the lady or the tiger 번역안
- 최초 등록일
- 2007.10.08
- 최종 저작일
- 2007.02
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,000원
소개글
the day or the tiger 번역한겁니다.
목차
없음
본문내용
아주 오랜 옛날 반 야만적인 왕이 살고 있었는데, 그의 생각들은, 먼 라틴의 이웃나라들의 진보에 의해 약간은 매끄럽고 날카롭긴 했지만, 여전히 거대하고 찬란하며, 자유로워 절반은 야만적이 되었다. 그는 아주 대단한 공상을 하는 남자였으며 마찬가지로 그의 권력은 저항할 수 없는 것이어서 그의 의지대로 공상을 현실로 만들어냈다. 그는 스스로와의 대화하는 것을 즐겨, 그와 그 자신이 어떤 것에 동의를 하면 그것은 행해졌다. 그의 국가와 정치 체계의 모든 멤버들이 아무 문제없이 정해진 절차대로 움직였을 경우, 그의 본성은 아주 부드럽고 온화했고, 그의 천체들의 궤도에서 벗어났을 경우에도, 그는 여전히 더 부드럽고 더 온화했다. 정직하지 못한 이들을 바로잡는 것과 잘못된 것들을 무너뜨리는 일만큼 그를 기쁘게 하는 것들은 없었기 때문이다.
남성답고 야수적인 용맹성이 발휘되는 정계에서, 야만주의가 semified(이 단어는 없음. 사전에도 없고 아마 오타인 듯)된 차용된 개념들 사이에서, 그의 국민들의 마음은 정화되고 세련되어졌다. 그러나 여기서 조차도 풍성하고 야만적인 공상은 스스로를 옹호하기 마련이다. 왕의 원형경기장이 지어졌다. 그러나 이것은 국민들에게 죽어가는 격투사들의 서사시를 들을 기회를 주기 위함도 아니고, 종교적인 의견과 굶주린 자들 사이의 논쟁의 피할 수 없는 결론을 볼 수 있게 하기 위해서도 아니었다. 단지 사람들의 정신적인 힘을 넓히고 발전시키는 것을 더 잘 받아들이게 하기 위한 목적에서였다. 관람석을 에워싸고 있으며, 불가사의한 둥근 천장과 보이지 않는 통로를 가진, 이 거대한 원형 경기장은 권선징악의 대행자였으며, 이 곳에서는 공평하고 부패하지 않는 기회로 범죄가 처벌되거나 선행이 보상을 받았다.
국민이 왕의 관심을 이끌 만큼 충분한 정도의 범죄로 고소를 당하면, 정해진 날에 그 고소된 사람은 왕의 경기장에서 운명이 결정지어질 것이라는 공고가 붙었다-그 구조는 그 이름에 잘 부합하며, 그것의 형식이나 계획은 아주 먼 곳으로부터 빌려져 온 것이지만, 그것의 목적은 순전히 이 왕의 머리에서 나온 것이다. 이 왕은 그의 공상을 기쁘게 하는 것보다 더 많은 충성을 가진 어떤 전통도 알지 못했고 모든 채택된 인간의 생각과 행동의 형태를 그의 야만주의에 접목을 시켰다.
참고 자료
없음