[관광영어] 경복궁을 다녀와서(영어번역함께)
- 최초 등록일
- 2004.11.01
- 최종 저작일
- 2004.10
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
경복궁 다녀온 여행기입니다~
목차
없음
본문내용
9월 24일, 맑고 구름 한 점 없는 화창한 날에 경복궁을 방문했다.
- On September 24th, we visited the Kyeongbok palace on clear day that there
were no clouds.
때마침 운이 좋아서 조선시대 궁성문 개폐 및 수문장 교대의식을 볼 수 있었다.
- Fortunately we could see the ceremony of Joseon period which called Opening and Closing Palace Gate and Gate Guard Change
이 교대 의식은 옛날 수문장이 정해진 절차에 따라 광화문을 여닫고 근무 교대를 통하여 당시 국가의 중심인 국왕과 왕실을 잘 호위함으로써 나라의 안정에 기여한 것을 재연해낸 것이었다.
- This ceremony was rerunning of Joseon period that Sumunjang was to devote to the peace and security of the dynasty by guarding the safety of the monarch and his family residing in the palace.
교대의식이 끝난 후 경복궁안쪽을 향해 들어갔다.
- After the ceremony, we entered the inside of Kyeongbok palace.
우선 입구인 흥례문을 들어서니 가장먼저 눈에 뜨인 것은 영재교라는 다리었다.
- Firstly, when we entered the Heungrye-mun we saw Youngjae bridge.
다리의 처음과 끝에는 용이 하늘을 쳐다보고 있고 다리 아래에는 우리가 흔히 알고 있는 해태가 다리 아래를 쳐다보고 있었다.
참고 자료
없음