[일본말연구] 일상생활에서 쓰는 일본말
- 최초 등록일
- 2004.05.29
- 최종 저작일
- 2004.05
- 11페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
Ⅰ. 순수 일본어에서 온 말
Ⅱ. 일본식 한자어에 대한 올바른 표현
Ⅲ. 식생활 속의 일본어
Ⅲ. 결론
본문내용
Ⅰ. 서론
신문과 여러 방송매체에서는 일본의 문화와 그 외 여러 가지를 자주 소개하고 있다. 그리고 정부는 이러한 움직임에 발맞춰 일본의 영화나 가요 등을 서서히 개방하고 있다. 60년 전만 하더라도 일제의 지배를 받으면서 살아온 우리로서는 혼란스럽고 불안하기만 하다.
우리 세대에 있어서 일제 시대 얘기는 단순히 교과서 속의 이야기에 불과했다. 비록 책과 사진, 영상으로 그 시대의 참상을 접하기도 하고 역사를 배우면서 일본의 행태에 분노하기도 하지만 더 중요했던 것은 일본의 만화 영화와 가요 등이었다. 일본의 문화에 열광하는 자신의 모습을 보면서 이러한 태도에 스스로 놀랄 때도 많았으리라 생각한다. 이러한 태도는 우리 세대 모두가 가지고 있는 공통의 모습이라고 생각한다. 우리는 이러한 모습을 반성하고 일본을 알아 가는 첫 단계로서 일상 생활 속에서 알게 모르게 쓰이는 일본말들의 유래와 의미들을 찾아보고자 한다.
그 많은 일본어 또는 일제 한자어들이 어떻게 해서 쉽게 우리말 속에 들어올 수 있었을까? 여기에는 세 가지 정도의 요인이 있는 것으로 생각된다.
우선 한일 두 나라는 언어적으로 서로 영향을 주고받을 수 있는 기반이 남다르다. 우선 양 언어는 전 세계에서 사용되는 다양한 언어들 중에서 서로를 가장 유사한 언어로 지목할 정도로 가깝다고 생각하고 있다.
참고 자료
우리말 순화의 어제와 오늘, 국어순화추진회 엮음, 미래문화사, 1989
국어 순화 자료집, 국립국어연구원 편, 국립국어연구원, 1995
순화 용어 편람 현암사 편, 현암사, 1997
재일 한국인 1세의 한국어 일본어 혼용 실태에 대한 연구, 태학사, 2002
19세기 일제침략시대 일본말의 번집에 대한 연구, 려증동, 도서관 논문실
일본어투 생활용어 순화자료집 1995. 8. 문화체육부
우리글 바로쓰기, 이오덕,한길사,
뜻도 모르고 자주쓰는 우리말 500가지, 박숙희,서운관펴냄