[영미산문] TWO VIEWS OF MISSISSIPPI
- 최초 등록일
- 2003.11.26
- 최종 저작일
- 2003.11
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
번역엔 절대 문제 없구요!
깔끔하게 번역되어 있습니다.물론 A+자료구요~
그럼 잘 쓰세요!^^*
목차
없음
본문내용
Now when I had mastered the language of this water, and had come to know every trifling feature that bordered the great river as familiarly as I knew the letters of the alphabet, I had made a valuable acquisition.
-->내가 이 강에 대한 언어를 알아차리게 되었을 때, 그리고 강의 모든 하찮은 생김새들에 대해 알게 되었을 때 내가 처음 문학을 접했을 때와 같은 친밀함으로 그 강에 접근할 수 있게 되었을 때 나는 아주 가치 있는 것을 얻게 되었다.
But I had lost something, too. I had lost something which could never be restored to me while I lived. All the grace, the beauty, the poetry, had gone out of the majestic river!
-->그러나 나는 무언가를 잃기도 했다. 나는 내가 살아있는 동안에 다시는 회복할 수 없는 무언가를 잃었다. 모든 우아함, 아름다움, 서정적인 것들은 그 장엄한 강에서 사라졌다.
I still keep in mind a certain wonderful sunset which I witnessed when steamboating was new to me.
-->나는 아직도 증기선이 나에게 새로운 것으로 목격되었을 시절(증기선을 처음으로 타게 되었을 때)의 그 멋진 일몰을 기억하고 있다.
참고 자료
없음