소개글
유과증치준승 74권 잡방, 성비환, 갈초환, 탕씨치만경방, 회생산, 재박산, 두권산, 황기익황산, 생기산 삼령백출산, 성비산, 대성비산, 관음전갈산, 탕씨성비산, 성향전갈산, 오갈사군자탕, 조기산, 정지환, 흑부탕, 금액단, 이공산, 천마음, 대성비산, 실비산, 고진탕.hwp 원문 및 한글번역 9페이지
목차
없음
본문내용
(卽前黑附子湯無人參)
앞 흑부자탕에 인삼이 없다.
金液丹
금액단
舶上硫黃(十兩, 研細, 用磁合盛, 令八分, 水和赤石脂封縫, 鹽泥固濟, 曬乾, 地上埋一小甑 子, 盛水滿, 安合子在上, 又以鹽泥固濟, 以炭火 三日三夜, 候冷取出, 爲末)
배로 수입해온 유황 400g을 곱게 갈아 자기합에 담아 8푼으로 만들고 물과 적석지를 섞어서 봉합을 봉하고 소금진흙으로 봉해 햇볕에 건조하고 땅위에 한 작은솥을 묻고 물을 가득 담아 합자를 위에 두고, 또 소금 진흙으로 봉하고 탄불로 3일 낮밤을 때고 식길 기다려 꺼내 가루낸다.
右以柳木槌、乳缽, 研極細, 每服二錢, 生薑湯下。
위 약재를 버드나무 몽둥이로 유발[막자사발]에 지극히 곱게 갈아 매번 8g을 생강탕으로 연하한다.
生附四君子湯
생부사군자탕
右以四君子湯加生附子四分之一, 厥逆者對加, 每服一錢, 薑三片, 煎一匙, 送下。
위 약재는 사군자탕에 생부자 1/4을 넣고 궐역증에는 더 가하며 매번 4g을 복용하니 생강 3조각을 땔나무 1개를 달여 연하한다.
異功散
이공산
人參 茯苓 白朮 甘草 橘紅 木香(各等分)
인삼, 복령, 백출, 감초, 귤홍, 목향 각 같은 분량
右剉散。
위 약재를 썰어 산제로 만든다.
每服三字, 薑棗煎。
매번 3g을 생강 대추를 달여 복용한다.
一方, 無木香。
한 이공산 처방에는 목햐이 없다.
天麻飲 六柱散(二方並見前。)
천마음, 육주산 2처방은 앞에 같이 나타난다.
大醒脾散
대성비산
治慢脾風, 內虛昏悶不省。
대성비산은 만비풍, 내허로 혼미하고 인사불성됨을 치료한다.
人參 茯苓 木香(炮) 全蠍(焙) 南星(炮) 白朮 陳皮 石蓮肉 甘草(炙) 丁香 砂仁 白附子(炮。各等分) 陳米(一撮, 炒)
인삼, 복령, 구운 목향, 약한 불로 구운 전갈, 구운 남성, 백출, 진피, 석연자육, 자감초, 정향, 사인, 구운 백부자 각 같은 분량, 볶은 묵은쌀 한 줌
右剉碎。
위 약재를 썰어 부순다.
每服二錢, 用水一盞, 生薑三片, 棗一枚, 煎至五分, 不拘時服, 量兒大小加減與服。
참고 자료
흠정사고전서 자부5 의가류 38, 증치준승, 명나라 왕긍당, 대성문화사, 페이지 85-89