[일본어 회화 및 작문] 한국어와 일본어의 차이점
- 최초 등록일
- 2021.04.26
- 최종 저작일
- 2020.05
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
"[일본어 회화 및 작문] 한국어와 일본어의 차이점"에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
2. 본론
1) 한국어와 일본어의 공통점
2) 한국어와 일본어의 차이점
3) 장음
4) 장음의 5가지 규칙
5) 장음을 쉽게 암기/구별
3. 결론
본문내용
2.1 한국어와 일본어의 공통점
간단하게 한국어와 일본어의 차이점은 첫 번 째로 누구나 알고 있듯이 한국어와 일본어는 어순이 같다고 할 만큼 닮았다. 어순이 같다는 것은 언어를 인식하는 체계가 같은 것이므로 그만큼 다른 외국어와 비교하여 우리나라 사람들이 배우기에 매우 유리하다고도 할 수 있다.
두 번째로 같은 한자문화권에 있다. 때문에 한자어에서 비롯된 단어의 경우에는 일부 예외를 제외하고는 대부분 의미 또한 일치한다. 즉 한자어의 경우 의미를 별도로 공부하지 않고도 알 수 있다
2.2 한국어와 일본어의 차이점
첫 번째로 문법체계는 비슷하지만 언어습관이 다르다. 문화적으로 한국이 왕과 양반을 중심으로 한 중앙집권적 사회였다면 일본은 중앙의 무사가 지방의 무사를 견제하는 봉건사회였다. 한국의 지배계층이 유교적 지식과 소양을 갖춘 양반 또는 선비였다면, 일본의 지배계층은 무사(사무라이)였으며 사무라이들이 유교를 소화하였다. 이러한 문화적 차이는 사물을 보는 시각과 해석의 차이를 빚어내기 때문에, 한국어와 일본어가 문법적, 발음적으로 닮았음에도 불구하고 또한 배울수록 어렵다는 시각을 갖게 한다.
두 번째로 발음체계가 다르다. 한국어에는 다양한 받침이 있으나, 일본어에는 ん、っ 등 제한된 받침밖에 없다. 한국어에 받침이 많다는 말은 발음을 자연스럽게 하기 위해서 연음을 해야 할 필요성이 생긴다는 뜻이지만, 받침의 수가 적은 일본어에서는 연음할 필요성이 별로 없다.
참고 자료
없음