적수현주 1권 풍 해어탕, 청심산, 가미전설고, 가자청음탕, 호경골주, 희연산, 구급통관산, 소합향환, 승금환, 상지법, 사향산.
- 최초 등록일
- 2020.07.24
- 최종 저작일
- 2020.06
- 8페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
소개글
적수현주 1권 풍 해어탕, 청심산, 가미전설고, 가자청음탕, 호경골주, 희연산, 구급통관산, 소합향환, 승금환, 상지법, 음비 사향산.hwp 한문 및 한글번역 9페이지
목차
1. 해어탕
2. 청심산
3. 가미전설고
4. 가자청음탕
5. 호경골주
6. 희연산
7. 구급통관산
8. 소합향환
9. 승금환
10. 상지법
11. 음비
12. 사향산
본문내용
소문에서 태음은 이른바 중풍에 들어가면 벙어리가 되니 양기가 이미 쇠약해 음비가 된다.
內奪而厥, 則爲瘖痱。
안으로 빼앗기면 궐로 음비가 된다.
此腎虛也。少陰不至者厥也。
이는 신허로 소음이 이르지 않아 궐이 됨이다.
(脈解篇王註云:痱, 廢也, 腎氣內奪, 則舌瘖足癈。)
*廢(폐할 폐; ⼴-총15획; fèi) 癈(폐할, 고질 폐; ⽧-총17획; fèi)
맥해편 왕빙 주석에서 말하길 비란 쓰지 못함이니 신기가 안에서 빼앗기므로 설음과 발의 폐용이 된다.
《綱目》云:厥逆者溫補之, 河間地黃飲子是也。
강목에서 말하길 궐역은 온난하게 보해야 하니 하간지황음자가 이것이다.
河間 地黃飲子 治瘖痱不能言, 足廢不能用, 腎氣弱, 其氣厥不至舌下。
하간 지황음자 설음으로 말을 못함, 폐용성 발로 못씀이 됨은 신기가 약하고 기궐이 혀아래까지 이르지 못해서이다.
熟地 肉蓯蓉(酒浸, 焙) 巴戟 石斛 附子(炮) 五味 菖蒲 遠志 官桂 麥冬 山茱萸 白茯苓(各等分)
숙지황 술에 담가 약한 불로 구운 육종용, 파극, 석곡, 구운 부자, 오미자, 창포, 원지, 관계, 맥문동, 산수유, 백복령 각 같은 분량이다.
水盞半, 薑五片, 棗一枚, 薄荷同煎至八分, 不拘時服。
물 반잔, 생강 5조각, 대추 1매, 박하를 같이 8푼까지 달여 시기에 구애받지 않고 복용한다.
麝香散
사향산
卒中風, 瘖啞, 倒地不省, 左右癱瘓, 口眼喎斜, 諸藥未服者服之。
*癱(사지 틀릴 탄; ⽧-총24획; tān)瘓(중풍 탄; ⽧-총14획; tān)
졸중풍, 음아, 땅에 넘어져 인사불성, 좌우탄탄, 구안와사, 여러 약을 아직복용하지 않았다면 사향산을 복용한다.
眞麝(二錢) 眞香油(二兩)
진사향 8g, 참기름 80g
若遇此症, 將麝香研細, 入油攪勻, 開口灌之, 其人自甦。
만약 이 증상을 만나면 사향을 곱게 가루내어 기름을 넣고 고르게 섞어 벌린 입에 뿌려 넣으면 사람이 저절로 깨어난다.
不獨治中風, 且全其言語不蹇, 手足不癱。
蹇(절, 멈추다 건; ⾜-총17획; jiǎn)
중풍을 치료할 뿐만 아니라 언어가 손발이 마비가 아님을 온전하게 한다.
참고 자료
흠정사고전서 자부 5 의가류 34, 손일규, 적수현주, 대성문화사, 18- 22page