[2020. 3. 24. 영자신문 번역] 코로나로 봄꽃 축제 줄줄이 취소
- 최초 등록일
- 2020.07.09
- 최종 저작일
- 2020.03
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
2020. 3. 24. 코리아헤럴드 기사
Spring flower festivals say ‘No’ to visitors
목차
1. 제목
2. 작성 시기
3. 본문(영문, 번역문)
4. 출처
본문내용
Though spring flowers are in full bloom, local authorities are requesting that people refrain from visiting flower sightseeing spots, due to fears about the spread of COVID-19.
봄날의 꽃들이 만개하지만, 지역당국은 코로나 확산을 우려하여 관광객들이 명소에 방문하지 말 것을 요청하고 있다.
Amid the health crisis, most festivals across the nation have been called off. However, it has been difficult to turn away visitors at areas where spring flower festivals are usually held.
감염 위기 속에서 전국 대부분의 축제는 취소되었으나, 봄꽃 축제로 유명한 명소에 방문하는 관광객들을 막기는 어려운 상황이다.
Though the events have been canceled, some are still showing up to view the flowers.
축제의 취소에도 불구하고 많은 이들이 꽃을 구경하기 위하여 방문을 멈추지 않고 있다.
Earlier this month, the southeastern city of Changwon in South Gyeongsang Province canceled its Jinhae Cherry Blossom Festival for the first time in the event’s nearly 60-year history.
이번 달 초, 경상남도 창원시는 진해벚꽃축제를 취소하였는데, 이는 위 축제가 진행된 60년 중 최초이다.
참고 자료
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200324000697