소개글
장사약해 4권 감수, 대극, 활석, 융염, 초석, 망초, 적초, 반석.hwp 한문 및 한글번역 9페이지
목차
1. 감수 -감수반하탕, 대함흉탕
2. 대극 -활석, 융염, 초석, 망초, 적초,
3. 반석 -반석환, 초반산, 반석탕
본문내용
甘遂
감수
味苦, 性寒, 入足太陽膀胱經。
감수는 고미, 한성, 족태양방광경에 들어간다.
善瀉積水, 能驅宿物。
감수는 잘 묵은 물을 사하며 묵은 물체를 몰아낸다.
《金匱》甘遂半夏湯, (甘遂大者二枚, 半夏十二枚, 芍藥五枚, 甘草指大一枚。水二升, 煮半升, 入蜜半升, 煎八合, 頓服。)
금궤요략 감수반하탕은 큰 감수 2매, 반하 12매, 작약 5매, 손가락 크기 감초 1매를 물 2되를 반되가 되게 달여 꿀 반되를 넣고 8홉이 되게 달여 돈복한다.
治留飲欲去, 心下堅滿, 脈伏, 自利反快者。
유음을 치료하여 제거하며 심하의 단단한 가득함, 복맥, 자리나 반대로 상쾌함을 제거한다.
心下堅滿, 脈氣沈伏, 是有留飲。
심하의 단단함과 그득함 침복의 맥기는 류음이다.
忽而自利反快, 是水飲下行, 漬於腸胃也。
갑자기 자리하여도 반대로 상쾌함은 수음이 아래로 가서 위장에 적셔짐이다.
甘遂, 半夏, 瀉水而滌飲, 甘草, 芍藥, 培土而瀉木, 蜂蜜滑大腸而行水也。
감수, 반하는 수를 사하며 음을 세척하며, 감초, 작약은 토를 북돋우게 하며 목을 사하며 벌꿀로 대장을 윤활하게 하여 수를 운행한다.
《傷寒》大陷胸湯(方在大黃。)用之, 治結胸熱實, 煩躁懊憹者.
상한론 대함흉탕(처방은 대황에 있다)에 사용하여 결흉으로 열의 실증, 번조와 번뇌를 치료한다.
十棗湯(方在大棗。)用之, 治心脅痞痛, 下利嘔逆者, 治懸飲內痛, 脈沈而弦者.
십조탕(처방은 대추에 있다)에 사용해 심협부의 답답한 통증, 하리와 구역을 치료하며 현음으로 안이 아프고 침맥, 현맥을 치료한다.
大黃甘遂湯(方在大黃。)用之, 治水與血結在血室者, 皆以其破壅而瀉痰飲也。
대황감수탕(처방은 대황에 있다)에 사용하면 수와 혈이 혈실에 결체함을 치료하며 모두 막힘을 깨고 담음을 사해준다.
甘遂苦寒迅利, 專決積水, 凡宿痰留飲, 經府停瘀, 皮膚腫脹, 便尿阻澀之證, 一瀉而下, 其力甚捷, 並下癥瘕積聚, 一切陳菀之物。
菀(자완, 무성하다, 울창하다 완; ⾋-총12획; wǎn,yù,yǔn)
참고 자료
황원어 십종의서 하, 장사약해, 청나라 황원어, 중국 인민위생출판, 페이지 442-446