비즈니스 통번역 ppt내용-9주차
- 최초 등록일
- 2020.04.27
- 최종 저작일
- 2019.11
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
"비즈니스 통번역 ppt내용"에 대한 내용입니다.
목차
없음
본문내용
● 영한대조분석-문법기능
- 영어에서 어순은 중요한 문법기능을 가지고 있다. 하지만 한국어에는 어순보다 격 자질이 더 중요한 요소이다. 이 차이는 문장 해석에서 찾아볼 수 있다.
- 문장해석은 주어와 동사의 확인을 통해 이루어진다.
ex) The farmer beats the donkey
The donkey beats the farmer
존 제인 좋아해
제인 존 좋아해
- 위 예문처럼 한국어에는 주어와 목적어간에 위치가 바뀌어도 기본적 해석은 차이가 없다.
- 주격조사‘가’를 통해 주어 격 자질을 가지고 있으므로 위치 관계없이 주어로서 해석된다.
- 하지만 영어는 어순에 의해 다른 해석은 가진다. / 한국어 예문처럼 격이 탈락되는 현상도 발생한다.
● 격 할당과 관련된 문제점
- 영어에서 격은 주로 명사구에 할당 받는다.
- 한국어에서 격은 명사구뿐 만 아니라 부사구에도 적용된다.
ex) 철수가 공부를 세 시간을 하였다.
참고 자료
없음