침구자생경 4권 中風不語 편풍 담연 타혈 천
- 최초 등록일
- 2020.03.31
- 최종 저작일
- 2020.03
- 13페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
소개글
침구자생경 4권 中風不語 편풍 담연 타혈 천.hwp
목차
없음
본문내용
曲澤出血立已。
곡택은 출혈이 곧 그치게 한다.
彧中等, 主呼吸喘。
욱중등은 호흡이 숨참을 주치한다.
氣逆喘鳴。取天容。(並見上氣。)
기역과 숨차고 울음은 천용을 취한다. (상기에서 다 나타난다.)
上廉治喘息不能行。(銅見脇痛。)
상렴은 숨차 다니지 못함을 치료한다. (동인경은 옆구리 통증에서 나타난다.)
經渠, 主喘。(見上氣。)
경거는 숨참을 주치한다. (상기에서 나타난다.)
大陵等, 主喘。
대릉등은 숨참을 주치한다.
天府, 主喘不得息。
천부는 숨가 숨을 못쉼을 주치한다.
廉泉, 治喘息。(並見欬逆。)
염천은 천식을 주치한다. (같이 해역에서 나타난다.)
魚際, 療喘。(見寒熱。)
어제는 숨참을 치료한다. (한열에서 나타난다.)
有貴人久患喘。夜臥不得而起行。夏月亦衣夾背心。
귀인이 오래 숨참을 앓고 야간은 눕지 못하고 일어나 다니며 여름에도 또 옷이 등중심에 낀다.
予知是膏肓病也。令灸膏肓而愈。亦有暴喘者。予知是痰爲梗。
내가 고황병임을 알아서 고황을 뜸을 뜨게 하니 나았다. 또 갑작스런 숨참이 있으니 내가 가래가 막힘을 알았다.
令細剉厚朴七八錢重。以薑七片水小碗煎七分服。滓再煎服。不過數服愈。
가늘게 후박을 28-32g중량을 썰고 생강 7조각을 물 작은 사발에 7푼이 되게 달여 찌끼거는 재차 달여 복용하니 몇 번 안됨에 불과해 나았다.
若不因痰而喘者。當灸肺俞。
만약 담이 없이 숨차면 폐수에 뜸을 뜬다.
凡有喘與哮者。爲按肺俞。無不酸疼。皆爲謬刺肺俞。令灸而愈。亦有只謬刺, 不灸而愈。
숨참과 효천은 폐수를 누르면 다 시큰거리고 아프니 모두 폐수를 잘못 자침하는 것이다. 뜸을 뜨게 하면 나으니 또 단지 잘못 자침하면 뜸을 뜨지 않아도 낫는다.
此病有淺深也。
이 질병은 깊이가 있다.
舍弟登山。爲雨所搏。一夕, 氣悶幾不救。見昆季必泣。有欲別之意。
내 아우가 등산해 비를 맞아 하루 저녁에 기가 답답해 거의 구제하지 못하게 되니 형제가 보고 반드시 울었다. 이승을 이별하는 뜻이었다.
予疑其心悲。爲刺百會不效。按其肺俞。云其疼如錐刺。以火鍼微刺之卽愈。
참고 자료
흠정사고전서 자부5 의가류 10, 대성문화사, 침구자생경, 왕집중, 페이지 348-352