* 본 문서는 한글 2005 이상 버전에서 작성된 문서입니다.
한글 2002 이하 프로그램에서는 열어볼 수 없으니, 한글 뷰어프로그램(한글 2005 이상)을 설치하신 후 확인해주시기 바랍니다.
소개글
당사통속연의 第三十回 被廢立廬陵王坐徙 違良策徐敬業敗亡30회 여릉왕을 폐위당해 옮겨가고 좋은 계책을 위반한 서경업은 패배로 죽다.
목차
없음
본문내용
서경업기병양주 구능용위사온지책 직지하 락 예도광복 즉지병패신망 유불실위당실충신
서경업이 양주에서 병사를 일으켜 진실로 위사온의 계책을 사용하여 곧장 황하, 낙수로 가서 회복을 도모하면 곧장 병사가 패배하고 몸이 죽어도 당나라 황실의 충신이 됨을 잃지 않았을 것이다.
乃始以失職生謀, 繼以營巢致覆, 死不足惜, 例以翟義, 袁粲諸人, 且有愧焉。
내시이실직생모 계이영소치복 사부족석 예이적의 원찬제인 차유괴언
비로소 실직하고 도모를 하여 이어서 군영이 엎어지며 죽어도 애석하기 부족하니 예를 들어 적의나 원찬등 여러 사람에 비교하여 부끄러움이 있다.
*袁粲, yuán càn:진군(陳郡) 양하(陽夏) 사람으로 본명(本名)은 민손(湣孫)이고, 자는 경천(景倩)이다.
남조(南朝) 시기의 송(宋)나라 대신(大臣)으로 벼슬은 양주종사(揚州從事), 효무안북진군(孝武安北鎮軍), 북중랑참군(北中郎參軍), 남중랑주부(南中郎主簿), 효무거의(孝武舉義), 기실참군(記室參軍), 상서리부낭(尚書吏部郎), 태자우위솔(太子右衛率), 시중(侍中), 정위태자중서자(廷尉太子中庶子), 우군장군(右軍將軍), 보국장군(輔國將軍), 광릉태수(廣陵太守), 예장태수(豫章太守), 시중령장수교위(侍中領長水校尉), 좌위장군(左衛將軍), 급사중(給事中), 이부상서(吏部尚書), 해릉태수(海陵太守), 중서감개부의삼사(中書監開府儀同三司), 사도(司徒) 등을 역임했다.(중국역대인물 초상화, 한국인문고전연구소)
要之私心一起, 身名兩敗, 裴炎, 徐敬業, 皆以一私字誤之, 故本回敘二人事, 皆有貶詞, 至若李景諶, 李孝逸輩, 佐武忘李, 則更不足道云。
요지사심일기 신명양패 배염, 서경업 개이일사자오지 고본회서이인사 개유폄사 지약이경심 이효일배 좌무망이 즉갱부족도운
贬词 [biǎncí] ①부정적인 뜻을 가진 단어 ②나쁜 의미가 있는 말 ③폄의어
요약하면 사심이 한번 일어나 몸과 명성이 두가지 실패하니 배염, 서경업은 모두 한 ‘私사’란 글자로 잘못되니 그래서 본 30회에서 두사람 일을 서술하여 모두 폄훼의 말이 있고 이경심과 이효일 무리는 무씨를 보좌하고 당나라 이씨를 잊으니 다시 말하기 부족하다
참고 자료
없음