• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

영어번역의 기초 / 원문 및 해석 , 기타문법 따로 구분 공부용으로 최고자료

*여*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2013.02.24
최종 저작일
2012.11
6페이지/파일확장자 압축파일
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

진저브래드맨, 생강빵소년 한글번역
영화속의 문장 번역 한글
등등

목차

1. 문장번역 영어만
2. 영어번역-기말
3. Take 가 있는 문장 번역하기.pdf
4. THE GINGERBREAD MAN.pdf

본문내용

* 문장 번역하기
I can see why you are so fit. I`ll analyze the problem and see what`s wrong.
I don`t see what`s good in him. I`d just like to see how things go.
See if you like the taste.
I have to see what will happen.
It is doubtful whether he will keep his word.
It is a mystery how the large sum of money was carried away.

<중 략>

●문학 텍스트의 번역 연습
In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the
colony, touching one here and there with his icy fingers. (From ‘The Last Leaf by O. Henry)
11월에 의사가 “폐렴”이라고 부르는 모습을 드러내지 않는 냉혹한 이방인이 그 거주지를 돌아다니면서 그 차가운 손으로
이곳 저곳을 어루 만지고 있었다. (폐럼을 의인화 한 것)

Self-reliant, self-cleaning, adaptive to apartment life, cats should be an adornment to the city. (
From ‘Cats and Their New Yorkers by David Sacks)
자립심이 강하고, 스스로 정화하고, 아파트 생활에 적응을 잘 하는 고양이는 그 도시의 장식품이 된다.

참고 자료

없음

압축파일 내 파일목록

Gingerbread man 생강빵 소년.pdf
Take 가 있는 문장 번역하기.pdf
THE GINGERBREAD MAN.pdf
문장번역,속담부분 영어모음.pdf
영어번역-기말.pdf
영화 속의 문장들 Shaw shank Redemption에서.pdf
영화 속의 문장들.pdf
해석MY FIRST JOB(2).pdf
*여*
판매자 유형Bronze개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
영어번역의 기초 / 원문 및 해석 , 기타문법 따로 구분 공부용으로 최고자료
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업