• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

吳鎬의 『紅樓夢散套』 연구

(주)코리아스칼라
최초 등록일
2023.04.05
최종 저작일
2016.03
28페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 6,700원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 대한중국학회 수록지정보 : 中國學 / 54권
저자명 : 주준영

목차

1. 머리말
2. 『紅樓夢散套』각색 요인과 방향
3. 『紅樓夢散套』의 주요 특징
1) 체제와 구성
2) 인물의 운용
3) 『紅樓夢散套』의 전파와 한국 소장본
4. 맺음말
【참고문헌】
【논문초록】

한국어 초록

본 논문의 주요 내용은 曹雪芹의 소설 『紅樓夢』을 소재로 각색한 청대 시기 희곡 중에서, 극작가 吳鎬의 『紅樓夢散套』에 대해 고찰한 것이다. 吳鎬의 『紅樓夢散套』는 청대에 각색한 홍루몽 희곡에서 통시적으로 중간 시기에 위치한 작품으로, 극작가가 소설 원작에 대한 비평 적 태도를 드러내는 동시에 다른 홍루몽 희곡 작품에 대한 스스로의 평가가 각색을 하게 된 주요 출발점이 되었음을 밝히고 있는 점이 흥미롭다. 극작가가 이러한 태도를 구현하는 주요 각색 방법은 『紅樓夢散套』의 체제와 구성을 분석하고, 극중 인물의 배치와 운용을 분석하는 것을 통해 찾아 볼 수 있다. 먼저 극의 내용을 120회 『紅樓夢』의 주요 이야기 전개 축선을 그대로 유지하는 것으로 구성하여 원작의 색채를 존중하였고, 극 전개 상 주요 대목에서 여 성 인물을 초점화자로 설정하며 이들의 극중 역할 비중을 원작에 비해 확대하거나 축소하고, 또 역할의 성격을 변경하는 것 등을 통해 원작 및 기타 각색 희곡 작품과 구별되는 독특한 주제 의식을 형상화 하도록 하는 결과를 도출하도록 의도하였다. 『紅樓夢散套』의 극본은 여 러 차례 중복 간행하였고, 또 중국 이외 지역으로 전파되었는데, 특히 한국에서 소장하고 있 는 『紅樓夢散套』유일한 청대 홍루몽 희곡 작품으로, 희곡 각색을 통한 중국에서의 『紅樓夢』수용 경향을 확인할 수 있으며, 아울러 한국에서의 『紅樓夢』 전파 과정, 나아가 중국 고전 소설과 기타 장르와의 연관 관계를 연구하는 데에 있어서도 여러 가지 참고할 만한 측 면을 제공한다고 할 수 있다.

영어 초록

Right after Hongloumeng was published, it has been well-received by a lot of people. Some drama writers even tried to change the plot to make it go well with traditional Chinese drama. In this paper, I would like to analyze Wu Hao, the Hongloumeng drama writer, and his Hongloumeng Santao. This paper is comprised of four subjects in total, including first preface and last conclusion. First chapter starts with urging the need of this research, showing the product of the past study, and the direction of this study. Chapter two consists of the motive of the dramatization and the elements of effect. The most important portion is that Wu Hao felt the sense of competition with other writers, especially Zhong Zhen Kui. So he planed to have discrimination with the works of Zhong. In the chapter three, we are going to analyze the main features of Hongloumeng Santao, one of which presents the change of the role of the narrator, which usually is female role. Hongloumeng Santao has spreaded across many countries, including Korea. A copy in Kyujanggak, the library in Seoul Nation University in South Korea, which was printed around in 1882, has a few differences with the first copy in the point of illustration.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

코리아스칼라는 정직과 신뢰를 기반으로 학술단체 발전에 도움을 드리고자 하는 기업입니다. 본 사는 본 사가 자체 개발한 솔루션을 통하여 보다 효율적인 업무 관리 뿐만 아니라, 학술지의 데이터베이스화, ARCHIVE를 돕습니다. 본 사의 One Stop Service를 통해 국제적인 학술단체로 함께 도약 할 수 있다고 믿습니다.

주의사항

저작권 본 학술논문은 (주)코리아스칼라와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
吳鎬의 『紅樓夢散套』 연구
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업