메타언어적 '대조성'을 고려한 프랑스어 문법교육
(주)코리아스칼라
- 최초 등록일
- 2016.04.02
- 최종 저작일
- 2007.12
- 8페이지/ 어도비 PDF
- 가격 4,000원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 서울대학교 외국어교육연구소
ㆍ수록지정보 : 외국어교육연구 / 10권
ㆍ저자명 : 이경수
목차
I . 들어가는 말
II. 문제제기
III. 문법 용어 (terme grammatical)
1. 프랑스어에서의 간접목적(보)어
2. 한국어에서의 간접목적(보)어
3. 한국 학습자들에게 있어 프랑스어의 간접목적보어
IV. 메타언어적 대조성의 도입 필요성
V. 맺는 말
참고문헌
영어 초록
Quand on apprend une languε 하rangère , il est reconnu que le système de la languε matεmεIIε constitue toujours pour l'apprεnant de langue étrangère un P이ot de repère fondamental. Cela signifie que 10rs de 1’εnsεignement d’une languε étrangère, iI faut tenir compte de cε qui existe déjà chez 1’ appren때t, à savoir la langue matemelle, et y 5Upεrposer une nouvεIIε pratique et connaissances. Aussi, compte tεnu dε l’importance de la langue maκmelle , cette étudε consiste à proposer l'enseignεmεot de la grammaire française pour des apprenants coréens portant sur la contrastivité métalinguistiquε entre le français εt Iε coréen. Pour ce faire, notrε intérêt est centré sur les tεrmεs grammaticaux qUi ne constituent qu’une partie du rnétalangagε gramrnatical. En particulier, nous prεnons ici pour exernplε le complémζnt d’objet indirect qui est trζs révélateur de cεttε différence ζntre la terrninologiε grammaticale coréenne et cε11ε française. Ce qui va montrer la nécessité de tenir compte des différences métalinguistiques commençant par la terminologie grammaticale pour renouveler les descriptions grammaticales d헤 à existantes.
참고 자료
없음