Unit 8 The Chinese Kitchen
- 최초 등록일
- 2012.11.11
- 최종 저작일
- 2012.06
- 2페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
Northstar 4 8단원 해석본입니다.
목차
없음
본문내용
Unit 8 The Chinese Kitchen
by Eileen Yin-Fei Lo (from The Chinese Kitchen)
음식은 생명의 원천이기도 하지만 가족 그리고 사회와 관련한 의미의 원천이기도 하다. 우리가 먹는 음식은 풍습, 형식, 전통, 역사와 불가분의 관계에 있다. 나는 그러한 믿음들 속에서 성장했다. 나는 내가 가졌던 최초의 요리 선생님인 나의 아버지, Lo Pak Wan이 내게, 음식을 처음엔 우리의 눈으로, 다음엔 우리의 정신으로, 그 다음엔 우리의 코로, 그리고 마지막으로 우리의 입으로 먹어야 한다고 말하던 것을 기억한다. 이것이 그의 믿음이었다. 그는 이 믿음을 나의 오빠와 나에게 가르쳤다.
아버지는 야채를 고를 때 사윗감을 고를 때처럼 주의를 기울여야 한다고 말씀하시곤 했는데, 그 말씀은 단지 조금만 농담이었다. 아버지는 쌀을 조리하는 정확한 방법을 보여주시곤 했으며, 만약 쌀이 오래된 쌀이면 평소보다 좀더 많은 양의 물을 넣어야 죽에 곱고 부드러운 질감이 나게 마무리할 수 있을 것이라고 말씀하셨다. “항상 열린 마음을 가져야 한다.” 아버지가 하시던 말씀이다. “요리책들에 적힌 방식대로 요리해라, 하지만 열린 마음을 가져야 한다. 언제나 반듯한 길로만 가면 벽에 부딪치게 된다. 필요하다면 돌아가는 것도 할 수 있어야 한다. 편협해지지 말아라.” 혹은 이런 말씀도 하셨다. “Tau mei haw yan tiu, mo mei haw yan tiu.” 이 격언을 영어로 해석하면 다음과 같다. “너에게 꼬리가 없다면, 너는 원숭이를 흉내낼 수 없다. 너에게 꼬리가 있다면, 원숭이를 흉내내지 말아라.” 이 격언을 통해 아버지가 내게 가르쳐주고자 하신 건, 고전이 주는 방법을 따르되 단순하고 생각없는 모방자가 되어서는 안된다는 것이었다.
나의 어머니인 Lo Chan Miu Hau 역시 내게 요리하는 것을 장려하셨다. 나는 어머니가 이렇게 말씀하시던 걸 기억한다. “너에게 돈이 많고 네가 요리할 줄을 안다면, 하인들이 너를 속이지 못할 것이다. 네가 가난하고 네가 요리할 줄을 안다면, 너는 별 것 아닌 재료로 근사한 식탁을 차릴 수 있을 것이다.” 요리와 그것에서 파생하는 다양한 의미들은, 현재 광저우라 불리는 캉통 지역의 교외 마을 Sun Tak에서 보낸 나의 성장기 동안에, 나의 어머니와 아버지에게 그토록 중요한 것이엇다.
참고 자료
없음