강원진 저 무역영어 123 - 125 일반거래협정 해석입니다. 공부열심히~!!!
- 최초 등록일
- 2007.04.14
- 최종 저작일
- 2007.01
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 무료
다운로드
소개글
강원진 저 [무역영어] 123- 125 페이지의 General Terms and Condition 부분의 해석입니다.
도움이 되시리라 믿습니다. 빠진 내용 없으니 보시기 편할 듯-_-:::
목차
없음
본문내용
11. DEFAULTS
: In the event of Buyer neglecting or defaulting his parts in this Contract or becoming insolvent, Seller shall have the option of suspending performance of or cancelling this Contract, reserving the right to claim against Buyer for expenses, charges losses and / or market differences caused by such suspension or cancellation.
★ 계약불이행
: 수입자의 파산 혹은 계약서상의 부분을 불이행하거나 태만한 경우에 수출자는 계약의 취소와 이행의 중지의 권리, 수입자를 위한 비용, 이런 중지 또는 취소로 인한 시장분쟁 또는 이익손실에 대한 분쟁의 권리를 가진다.
12. DISPOSITION OF THE GOODS
: In the event of cancellation of this Contract or rejection of the Goods, Seller shall be entitled to resell or otherwise dispose of the Goods to third parties, regardless of the trademark, design, patent, copyright, utility model etc., thereon Buyer shall not raise any objection to such disposition.
★ 물품의 매각
: 이 계약이 취소되거나 또는 물품이 거절 된 경우에 수출자는 재판매 또는 제 3자에게 물품처분의 자격이 있으며, 수입자는 이 처분의 상표, 디자인, 특허권, 저작권, 실용신안 부주의에 관한 문제제기를 할 권한이 없다.
13. INCREASED COST
: If Seller`s costs of performance of this Contract are increased after the date of this Contract by reason of increased freight rates, taxes or other governmental charges or insurance rates or if ant fluctuation in exchange rates increases Seller`s cost or reduce Seller`s earnings, Buyer shall bear all such increased cost or loss of earnings suffered by Seller.
★ 비용의 증가
: 만약 이 계약을 행하는 비용이 계약체결이후 운임의 상승, 세금 또는 다른 행정적인 비용 또는 보험료 등의 상승으로 증가 또는 환율변동으로 인한 수출자의 비용증가 또는 수입자의 이익이 감소되었다면 수입자는 수출자가 손해 입은 이익의 감소 또는 이런 비용의 증가를 부담해야 한다.
참고 자료
강원진 저 [무역영어]