[국어국문]조삼모사, 새옹지마 해석본
- 최초 등록일
- 2006.10.28
- 최종 저작일
- 2006.06
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
국어국문 한문강독 시간에 배웟던 내용 입니다.
목차
1. 조삼모사
2. 새옹지마
본문내용
** 朝三暮四 조삼모사
宋有狙公者 愛狙 養之成群 能解狙之意 狙亦得公之心
송 유 저 공 자 애 저 양 지 성 군 능 해 저 지 의 저 역 득 공 지 심
송나라에 저공(狙公)이란 자가 있었는데 원숭이를 사랑하여 이를 길러 무리를 이루었는바,
원숭이의 뜻을 이해할 수 있었고 원숭이 또한 저공의 마음을 헤아렸다.
損其家口 充狙之欲 俄而匱焉
손 기 가 구 충 저 지 욕 아 이 궤 언
그 집안의 입(먹을 것)을 덜어 원숭이의 바람(욕구)를 채우니, 곧 부족하게 되었다.
將限其食 恐衆狙之不馴於己也
장 한 기 식 공 중 저 지 불 순 어 기 야
장차 그 먹이를 제한하려는데, 뭇 원숭이가 자신에게 순종하지 않을 것을 두려워하여,
先誑之曰 “與若芧 朝三而暮四 足乎?” 衆狙皆起而怒
선 광 지 왈 “여 약 서 조 삼 이 모 사 족 호?” 중 저 개 기 이 노
먼저 그들을 속여 말하였다. “네들에게 도토리를 주는데 아침에 3개 저녁에 4개면 만족하느냐?” 뭇 원숭이가 모두 일어나 화를 냈다.
俄而曰 “與若芧 朝四而暮三 足乎?” 衆狙皆伏而喜
아 이 왈 “여 약 서 조 사 이 모 삼 족 호?” 중 저 개 복 이 희
잠시 후 말하였다. “네들에게 도토리를 주는데 아침에 4개 저녁에 3개면 만족하느냐?” 뭇 원숭이들이 모두 엎드려 기뻐했다.
참고 자료
없음