[영문학] 소네트18
- 최초 등록일
- 2003.08.26
- 최종 저작일
- 2003.08
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
세익스피어의 소네트 중에서도 가장 유명한 18번에 대해서 발표한 자료입니다. 여러 서적을 참고해서 번역을 매끄럽게 스스로 다듬었고, 시를 형식과 내용면으로 명확하게 구분지어 분석했습니다.
목차
소네트18 의 번역
소네트18 의 형식 분석
- 리듬
- 각운
- 구문
- 인상
소네트18의 내용분석
소네트에 대하여
참고문헌
본문내용
▲인상
lease는 농사를 짓기 위해 빌린 땅을 뜻하는 동시에 그 기간을 뜻한다. 따라서 일년 중 가장 활기찬 땅이며, 계절인 여름의 길이를 lease란 단어로 택했다. The eye of heaven과 his gold complexion과 fair의 이미지는 의인화된 자연의 아름다움을 표현하는데 적절하나 현대적 안목에서 보면 진부한 감도 없지 않다. 날씨와 관계된 이미지를 사용한 것은 앞의 lease가 작물 경작과 관계 있다는 사실을 고려하면 기발한 연결 법이다. 영원한 아름다움을 노래하는 후반에서는 possession을 써서, 일시적 아름다움을 노래한 반의 lease와 뚜렷한 대비를 이루게 했다. 특히 12행의 in eternal lines to time thou grow'st 라는 표현은 뛰어난 이미지 창조로써, 끝없이 긴 밭이랑에서 끝없이 높이 자라서 마침내 키가 시간(해와 달, 즉 하늘)에 닿는다는 뜻으로 새기면 앞의 농작물 이미지의 연장이 되고 불멸한 시행 속에서 세월 가는 대로 똑같이 따라가며(to time), 나이를 먹되 노화되지 않고 꾸준히 돋보인다(grow'st)라는 뜻으로 새기면 앞부분에는 없는 새로운 이미지를 창조하는 것이 되어 그 뒤의 두 행에 연결된다. 12행은 이 두 가지 의미를 동시에 포함하고 있어서 이중 이미지를 갖도록 처리되어 있다.
참고 자료
소네트. 정종화 옮김. 민음사. 1995. p18~19,86~91.
영시의 분석 이해. 김형태. 형설 출판사. 1989. p11~15.
영국 문학사 논강. 유영. 한신 문화사. 1987. p103~124.
16c 영시의 이해. 강엽. 부산대학교 출판부. 1996. p157~163.