• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

[국문학개론] - 한국어 문학 교수,교육과정, 교재, 외국어 문학교육론을 통한 투시

*근*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2014.10.24
최종 저작일
2014.10
9페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

목차

없음

본문내용

현재 한국어교육에서 활용되고 있는 문학 작품은 의사소통 능력의 함양을 기본 목표로 하는 기초 한국어 강독 교재에 수록된 작품과 한국 문학 작품에 대한 교육의 차원에서 문학 능력을 기르기 위해 편찬된 한국 문학 강독이나 선독이라는 교재에 수록된 작품들이다. 이 문학 작품들은 한국어 교육기관의 기본 교육 목표와 교육과정 편성에서 해당 강좌의 학습 목표가 각각 다른 관계로 그 작품 선정의 기준이나 이 작품을 활용하는 교수-학습 활동이 역시 다르게 제시되어 있다. 이 부분에서는 미국과 중국의 한국어교육에서 사용하고 있는 한국어 교재와 한국 문학 교재를 대상으로 하여 한국 문학의 교수-학습의 구체적인 방법과 실제를 분석하고자 한다.
이를 위해서 미국 버클리대학교 강독 교재인 Intermediate College Korean(대학 한국어 중급)(Clare You and Eunsu Cho, University of California Press, 2002)과 미국 중요대학에서 사용하는 문학 강독 교재인 Reading Modern Korean Literature (Yunghee Kim & Jeyseon Lee, KLEAR Textbooks in Korean Language, 2004), 중국의 북경대학교 등 중요 대학에서 사용하고 있는 강독 교재인 한국어(韓國語) 3, 4(민족출판사, 2003-4)와 북경 대외경제무역대학 서영빈 교수가 펴낸 한국현대문학(韓國現代文學)(대외경제무역대학출판사, 1997)에 수록된 문학 작품과 교수-학습 활동을 각각 분석할 것이다.
먼저 이들 교재에 수록된 한국 문학 작품 목록을 표로 정리하면 다음과 같다.

<중 략>

그리고 이와 같은 문학 작품을 한국어 교재에 수록함으로써 한국어교육의 일차적인 목표인 의사소통 능력의 함양과 한국 문학교육의 일차적인 목표인 한국의 사회 문화에 대한 이해를 증진하려는 의도를 충실하게 반영한 결과라고 평가할 수 있다. 그러나 외국어교육이나 자국어교육에서 학습자들에게 친숙한 대중문화와 같은 현실 문화를 적극적으로 반영하고 있는 추세와는 달리 정전 중심의 교재 편찬이라는 부정적인 평가로부터 자유로울 수는 없다.

참고 자료

김경선 엮음, 한국문학선집, 외어교학과 연구출판사, 1998.
서영빈 편저, 한국현대문학, 대외경제무역대학출판사, 1997.
이선한 외, 한국어 3, 4, 민족출판사, 2003-4.
Clare You and Eunsu Cho, Intermediate College Korean, University of California Press, 2002.
Yunghee Kim & Jeyseon Lee, Reading Modern Korean Literature, KLEAR Textbooks in Korean Language, 2004.
강승혜, 「한국어교육 연구 목록」, 국제한국어교육학회 편, 한국어교육론 3, 한국문화사, 2005.
권오현, 「간문화적 커뮤니케이션으로서의 외국어교육」, 독어교육 14, 한국독어독문학교육회, 1996.
김유리, 「외국어 교육에서의 이문화 교수법- 제 2 외국어로서의 독일어 교육의 실용화 방안 모색을 위하여」, 서울대 외국어교육연구소 학술발표회 자료집, 2006.
김정우, 「한국어 교재 개발을 위한 중국 교수․학습자들의 요구 분석 연구」, 한국어 교육 16-1, 국제한국어교육학회, 2005.
김종철 외, 「한국어교육과 문학의 연관성 탐색」, 국어교육연구 14, 서울대 국어교육연구소, 2004.
윤여탁, 「한국어교육에서 현대 문학 정전 연구」, 국어교육연구 10, 서울대 국어교육연구소, 2002.
윤여탁, 「문학교육과 한국어교육」, 한국어 교육 14-1, 국제한국어교육학회, 2003.
윤여탁, 「한국어교육에서 문학교육 방법 연구-미주 지역 한국어교육을 중심으로」, 국어교육연구 14, 서울대 국어교육연구소, 2004.
윤여탁, 「학문 목적을 위한 한국어교육의 새로운 방향」, The Korean Language in America V.11, AATK, 2006.
주옥파, 「중․한 문화차이의 번역에 관한 소고」, 한국어 교육 17-1, 국제한국어교육학회, 2006.
Brown D. H., 이흥수 외 역, 외국어 학습․교수의 원리, Pearson Education Korea, 2005.
Brumfit C. and Carter R., Literature in Language Teaching, Oxford University Press, 1986.
Carter R. and Long M. N., Teaching Literature, Longman, 1991.
Collie J. and Slater S., Literature in the Language Classroom: A Resource Book of Ideas and Activities, Cambridge University Press, 1987.
Hall G., Literature in Language Education, Palgrave Macmillan, 2005.
Hills J., Using Literature in Language Teaching: Teaching Literature in the Language Classroom, Macmillan, 1986.
Katharine D. S. and Gail W., Literature Study Circles in a Multicultural Classroom, Stenhouse Publishers, 1996.
Lazar G., Literature and Language Teaching : A Guide for Teachers and Trainers, Cambridge University Press, 1993.
Maley A. and Duff, A., The Inward Ear: Poetry in the language classroom, Cambridge University Press, 1989.
Morgan C., “Creative Writing in Foreign Language Teaching”, L. Thompson(ed), The Teaching of Poetry: European Perspectives, Cassell, 1996.
Turner G., 김연종 옮김, 문화 연구 입문, 한나래, 1995.
*근*
판매자 유형Silver개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
[국문학개론] - 한국어 문학 교수,교육과정, 교재, 외국어 문학교육론을 통한 투시
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업