[영어의미론] Tarski의 진리론으로 입각한 문장 설명
- 최초 등록일
- 2003.04.24
- 최종 저작일
- 2003.04
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
열심히 했습니다.
그리고 한글2002로 작업했습니다.
이 이하 버전에서는 안열립니다.
목차
1.타스키의 진리론에 입각하여 Nothing is coming down over there. 문장 설명.
2. 단어의 의미 설명 방법 3가지
본문내용
진리이론이란 ' 한 표현의 의미는 그 표현을 표현하고 있는 문장 의미에 대한 해석(즉, 진리치)에 그 표현이 담담하고 있는 조건' 이라고 정의 할 수가 있다. 이 이론에 의하면 한 문장의미를 밝히는 것은 이 문장이 참이나 혹은 거짓이 될 수 있는 이러한 개념은 Tarski의 대상언어와 상위언어라는 개념에서 쉽게 설명할 수 있다. 여기서 대상언어란 분석의 대상이 되는 언어를 가리키며 대상언어에 관하여 얘기하는데 쓰이는 언어를 상위언어라고 한다.
ex1) The sentence "snow is white" is true if, and only if, snow is white.
⇒ 문장 "snow is white" 는 눈이 희면 그리고 반드시 이럴 때만 참이다.
이렇게 쓰면 대상언어는 영어이며 상위언어는 한국어인 것이다.
위의 예에서 보는 것과 같이 분석을 받는 대상언어의 문장 "snow is white"가 참이 될 수 있는 조건을 상위언어가 밝혀주고 있다는 사실이다. 상위언어가 밝히고 있는 조건이란 이러이러한 상황이면 인용된 대상언어의 문장이 참이 된다는 것을 말해 주는 것이다. 이것이 진리의미론의 기본이다. 이 이론은 의미론의 중요한 개념은 주어진 하나의 문장과 세계와의 사이에 유지될 수 있는 관계성을 상술하는 일이기도 한 것이다.
그렇다면 이제 우리가 살펴야 할 것에 대해 본격적으로 탐구해보자.
ex2) Nothing is coming down over there.
참고 자료
semantic theory , Ruth Kempson, 캠브리지 대학