Eve`s Apology in Defense of Women
- 최초 등록일
- 2009.12.06
- 최종 저작일
- 2009.12
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
번역본입니다.
참고자료가 없어서 많이힘들었는데요 제나름대로 해석한 해석본입니다
조금의 오역과 부자연스러움이 있지만 공부하시는데 도움이 많이되실거예요
목차
없음
본문내용
Now Pontius Pilate is to judge the cause
지금 Pontius Pilate는 흠 없는 예수님의 대의명분을
Of faultless Jesus, who before him stands,
심판하려고 하는데, 그분은 그의 앞에 우뚝 서 있고,
Who nither hath offended prince, nor laws,
또 그분은 왕자도 어떤 법도 범하지 않았네.
Although he now be brought in woeful bands.
비록 그가 이제 불행한 무리 속에 묻혀, 끌려왔지만,
O nobel governor, make thou yet a pause,
오! 고귀한통치자여!
Do not in innocent blood inbrue thy hands;
무리한 당신의 손을 피로 얼룩지게 하지 마소서;
But hear the words of thy most worthy wife,
다만 가장 고귀한 아내인
Who sends to thee, to beg her Savior`s life.
빌라도의 아내 말에 귀 기울이소서.
Let barb`rous cruelty far depart from thee,
제발 야만적인 잔인성이 당신을 떠나길,
And in true justice take afflictions part;
고통을 통해 진지한 정의에 함여하고
Open thine eyes, that thou the truth may`st see.
눈을 뜨소서. 당신을 진심을 볼 수 있나니.
Do not the thing that goes against thy heart,
당신 양심에 거슬리는 행동은 하지 말아요.
Condemn not him that must thy Savior be;
우리의 구세주 예수를 비난하지 말아요.
But view his holy life, his good desert.
예수님의 거룩한 삶, 그의 공로만을 보세요.
Let not us women glory in mens`s fall,
참고 자료
없음