The boarding house 번역
- 최초 등록일
- 2009.06.21
- 최종 저작일
- 2009.06
- 20페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
하숙집 번역본입니다.
목차
없음
본문내용
The Boarding House
하숙한 집.
James Joyce
James Joyce.
Mrs Mooney was a butcher`s daughter .
Mr. Mooney는 고깃간 딸이었습니다.
She was a woman who was quite able to keep things to herself : a determined woman .
그녀는 매우 그녀에게 것들을 소유할 수 있었던 여성이었습니다 : 굳게 결심한 여성.
She had married her father`s foreman and opened a butcher`s shop near Spring Gardens .
그녀는 그녀의 아버지의 감독과 결혼하였고 그리고 봄 정원 가까이에 정육점을 열었습니다.
But as soon as his father-in-law was dead Mr Mooney began to go to the devil .
그러나, 그의 장인이 있자마자 죽은 Mr. Mooney는 악마에게 가는 것을 시작하였습니다.
He drank , plundered the till , ran headlong into debt .
그는 돈궤를 약탈하였던 것을 마시었고, 곤두박이로 부채를 지게 되었습니다.
It was no use making him take the pledge : he was sure to break out again a few days after .
그로 하여금 담보를 받도록 하는 것 소용 없었습니다 : 그는 틀림없이 몇 일 그 뒤로 다시 돌발합니다.
By fighting his wife in the presence of customers and by buying bad meat he ruined his business .
고객들의 면전에서 그의 아내와 싸움으로써 그리고 상한 고기를 사는 것에 의해 그는 그의 사업을 파산시키었습니다.
참고 자료
없음