• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(13)
  • 리포트(12)
  • 자기소개서(1)

바로가기

초보 프리랜서 번역가 독후감 - 초보 프리랜서 번역가 관련 독후감 1건 제공

"초보 프리랜서 번역가" 검색결과 1-13 / 13건

  • 한글파일 초보프리랜서 번역가 일기 (서평, 독후감)
    서평 (독후감) - 초보 프리랜서번역가 일기 이 책은 ?베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기?라는 부재로 김민주 박현아 두 저자의 공저로 쓰여진 글이다. ... 이 책은 제목에서 알 수 있다시피 번역가를 꿈꾸는, 그래서 이 분야에 대해 뭔가를 알아보고 싶은 초보 프리랜서 번역가 지망생들이 번역과 관련된 많은 정보를 실체적, 정서적으로 알려주고 ... 과정과 정점에 이른 저술당시 번역가의 일상적인 삶에 이르기까지의 번역가의 길을 걷고자하는 바램이 있는 초보자에게는 매우 귀중한 나침반의 역할을 해 줄 수 있는 책이라고 할 수 있다
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.11.17 | 수정일 2020.12.15
  • 한글파일 회사체질이 아니라서요
    번역가로서, 프리랜서로서 시작에서부터 지금까지 걸어온 길을 하나하나 소개하면서, 실질적인 도움이 필요한 정보와 교훈 ... 아마도 번역가로서, 프리랜서로서 저자의 말대로 ‘밥 먹고 살만한 사람’이 될 수 있었던 것은 탁월한 공감능력 때문이 아닐까 한다. ... 입문반은 강의 난이도도 낮고 과제 부담도 크지 않은 만큼 출판 번역가를 꿈꾸는 사람뿐 아니라 단순히 번역에 조금 관심이 있는 사람이나 업무상 기초적인 번역지식이 필요한 회사원들도 많았다
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.06.04 | 수정일 2019.06.09
  • 한글파일 프래랜서 번역가수업 주요내용 서평
    이 저자의 또 다른 책인 초보 프리랜서 번역가 일기 [2020년 출간] 이전에 쓰여 진 책으로 출판 순서로 보자면 이 책을 먼저 읽었어야 했겠지만 책의 내용을 보면 전혀 그럴 필요가 ... 지장인의 차이점 프리랜서 번역가와 요리 프리랜서 번역가의 재정관리 프리랜서 번역가의 지식 프러랜서 번역가의 독서 프리랜서 번역가와 세금 프리랜서와 부업 일복 있는 번약가 되기 프리랜서와 ... 위한 준비물 프리랜서 번역가의 수입 번역이라는 즐겁고 보람찬 작업 번역이라는 괴로운 작업 프리랜서 번역가의 시간 프리랜서 번역가의 작업 공간 번역 공부에슨 끝이 없다 프리랜서 번역가
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.12.07 | 수정일 2020.12.15
  • 워드파일 [독후감 A+] 번역가의 삶, 좋아하는 일을 끝까지 해보고 싶습니다(깔끔)
    실제로 번역에 관심이 있고, 번역 업무를 시작한 지 얼마 안 되는 초보 번역가들에게는 굉장히 유용할 듯합니다. 더불어 저와 같이 번역가의 삶이 궁금했던 사람에게도 도움이 됩니다. ... 먼저 장당 4,000원이란 번역료는 저자도 10년간 꾸준히 일해서 진입한 번역료 수준이라 초보 번역가부터 이런 단가로는 받을 수 없다고 합니다. ... 평범한 번역가의 삶에 대하여 저자는 10년 차 번역가로, 대학교를 졸업하고 번역 아카데미를 통해 번역가가 되었고, 이후 약 40권을 번역한 중견 번역가입니다.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.09.04
  • 파일확장자 프리랜서와 돈
    프리랜서를 시작하면서 과외도 하고 번역도 하고 이북도 만들어 팔고 블로그 수익도 만들어 냈다. 그 과정에서 많은 책에서 많은 지식을 얻었다. ... 프리하지 않은 프리랜서의 삶이라지만, 반 백수 반 프리랜서의 삶은 여유롭기만 하다. ... 이 분은 5 년 차 프리랜서로, 5 년 차 프리랜서의 자리가 아닌 자신을 지키며 일하는 법이라는 부제의 책이다.
    리포트 | 88페이지 | 10,000원 | 등록일 2021.10.13
  • 워드파일 나는 자는 동안에도 돈을 번다/리뷰요정리남
    조직에 속하지 않고 내가 할 수 있는 일이 많았고 아직은 규모가 작은 수익이지만 시스템이 굴러가기 시작했고, 세계 번역 시장에 참여해서 능력만큼 일하는 이런 프리랜서 라이프가 정말 ... 초보자에게 제휴마케팅은 난도가 높아 수기를 내기 어려울 수 있는데 그 이유는 1. 구매 유도가 어렵다. ... 지금은 월 3천을 벌다니....@@ 아무튼 프리랜서 라이프가 최고다. 스트레스가 하나도 없다.
    리포트 | 9페이지 | 4,500원 | 등록일 2021.10.14
  • 워드파일 영어강사 이력서(합격률100프로) 면접과 근무요건 팁 (영어학원 근무 경력, 심지어 과외 경력조차 없이 면접 100합격률을 달성하고, 원하는 근무조건까지 얻어낸 비결 포함)
    기술번역 2017.1 ~ 2017.4 기업체 (회사명3 사업부) 내부 절차서 영한 번역 다수 그 외 다양한 사업부 기업 기술문서 초벌번역 다수 회사명3 2015.8 ~ 2016.12 ... 비율제와 월급제의 차이 비율제는 강사를 프리랜서의 개념으로 보고 수익을 나누는 구조입니다. ... 위에 기술한 사항들은 경력이 없는 신규 강사의 경우에는 사실 모두 챙겨 가기는 힘든 것이 현실입니다.
    자기소개서 | 8페이지 | 15,000원 | 등록일 2020.12.13 | 수정일 2020.12.17
  • 워드파일 코딩 교육 업체 검토
    내가 가는 ‘좁은’ 길을 ‘끝까’지 가겠다는 ‘파낙’의 철학가 필요하다. 성인교육만 열심히 하기를 응원해 본다. 취업이나 연봉에 관계되는 교육은 언제든지 돈이 될 수 있다. ... ‘번역기(파파고 등)’가 넘치는 세상이다. 외국어는 살짝 빛을 바랬다. 이제 우리는 기계와 소통해야 할 사회를 살게 된다. ... 초급은 중학생 정도의 초보 수준이다. 중급은 코딩을 좀 해봤다는 성인들을 대상으로 한다. 고급은 집중교육 단계로 일정 수준 이상인 사람들을 대상으로 한다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2017.04.12
  • 한글파일 국내, 국외창업성공사례와 요인분석
    앞서 얘기한 대로 프리랜서로서의 경험을 쌓아 가면서 중국인들보다 어떻게든 나은 서비스를 제공해야겠다는 생각을 하게 되었다. ... 또 꼼꼼한 검수를 거치면서 완벽해진 일본어 번역도 한몫했다. 이른바 현지화(로컬라이징·localizing)에 성공한 것이다. ... 일자리 찾기가 하늘의 별따기만큼이나 힘든 프랑스생활에 이런 안정적인 가맹점 아이템은 리스크가 적어 다행이지만 일해본 경험 없는 초보자도 가능할까요 ?
    리포트 | 23페이지 | 3,500원 | 등록일 2015.05.12
  • 파워포인트파일 영어로 먹고 살기-번역가, 통역가, 승무원, 여행오퍼레이터
    번역가 (translator) 번역가 출판번역가 , 기술 번역가 , 영상번역가로 나뉨 . 프리랜서이며 , 자택 혹은 번역 전문회사 사무실 에서 작업 . ... 통역 가이드 (guide interpreter) 초보 단계의 통역사로서 관광통역 안내원 들이 여기에 해당함 기본적인 청취 능력과 표현 능력을 갖추 었기 때문에 간단한 관광안내를 하는 ... 초벌 번역가 : 완성도 있는 번역을 위해 초반 1 차 초벌번역을 담당 , 이미 미국 , 일본 등 번역 선진국에서는 대중화된 전문 직종 전문서류 번역가 ‘ 경제 , 사회 , 문화 ,
    리포트 | 43페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.12.05
  • 한글파일 공공미술 제도의 문제점 및 개선방안
    ) 프리랜서 작가, 에디터, 번역가, 예술행정가. ... 그러나 아직도 국내 공공디자인 사례는 해외 선진국들의 사례에 비추어 볼 때 초보적인 수준에 머물러 있다. 1967년 영국의 미술행정가 존 윌렛 John Willett(1917 2002 ... 결론 참고문헌 사진 목차 구겐하임 미술관 전경과 조각가 루이스 부르주아의 거미 작품 밀레니엄 파크와 크라운분수 DDP 조감도 노원문화의 거리 Ⅰ.
    리포트 | 17페이지 | 4,000원 | 등록일 2013.12.23
  • 한글파일 다양한 진로의 현황 및 전망
    번역이나 통역을 맡을 때는 제반 분야에 대한 지식도 겸비하고 있어야 한다. 국제 분야 종사자는 대개 프리랜서로 일한다. ... 우리나라의 경우 자동화 설비의 설계 및 제작 능력이 선진국에 비하여 초보적인 단계이며 그나마 핵심 기술인 초소형 모터의 제작 및 제어기술은 선진국에 의존하고 있는 실정이다. ... 특히 이전에는 끼니를 '때우던'것이, 점차 소득이 높아지면서 이제는 음식을 '즐기는' 것으로 변해 가고 있으며, 이에 따라 관련 직업 종사자에 대한 수요가 증가 하고 있다.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.03.18
  • 워드파일 [통번역] 영상번역
    번역분과의 경우 외화번역가들이 모여 해마다 방송국과 번역료 조정에 관한 협의를 하고 있고, 영상번역회사의 경우에는 그곳에서 실제로 일을 하고 있기도 하지만 프리랜서와 프로덕션을 연결해주는 ... 쉬운 실수 첫째, 초보자들은 호흡을 끊는 것에 약하다. ... 초보자들의 경우 말이 입에 쩍쩍 달라 붙지가 않고 뭔가 겉도는 듯한 느낌이 경험자들의 번역과 비교해보았을 때 확연히 차이가 나는 것이 느껴진다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.01.25
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업