2020학년도 ( 2 )학기 대체 과제물(온라인제출용) 교과목명 : 일본어문학여행 학 번 : 성 명 : 연 락 처 : ___________________________________ ... 문학여행 『一房の葡萄』의 인용문 (1) 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어 번역하기 ぼくはちいさいときにえをえがくことがすきでした。 ... 문학여행 『一房の葡萄』의 인용문 1) 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어 번역하기 배점 (5점) 2) 원작, 번역서, 인터넷 자료를 활용한 줄거리 요약 배점 (15점) 1.
2020학년도 2학기 기말시험(온라인평가) 제출용 교과목명 : 일본어문학여행 학 번 : 성 명 : 연 락 처 : 평가유형 : 과제물 --------------------------- ... 교재 3과 및 멀티미디어 강의 3강 문학여행 『三四郎』 의 인용문을 1) ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 さんしろはいけのそばへきてしゃがんだ。 ... 교재 4과 및 멀티미디어 강의 4강 문학여행 『仮名手本忠臣蔵』의 인용문을 1) ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 「おそれながらぼうくんそんれいへもうしあげたてまつる。
일본어문학여행 교재 6과의 회화문을 참고하여 손윗사람에게 자신을 소개하는 글을 일본어로 쓰기 일본어문학여행 1. ... 일본어 문학여행. 서울: KNOU Press, 2020. ... 교재 6과의 회화문을 참고하여 손윗사람에게 자신을 소개하는 글을 600-650자(공백포함) 분량의 일본어로 쓰기 목차 1.
, 일본어 통역과, 관광 실무일어과, 국제통상일어과, 비즈니스일본어과, 산업일본어과, 산업 일본어학과, 일본어과, 일어과, 일어 통번역과, 일본어학과, 산업 일본어학과 관광 영어과 ... 회화Ⅰ, 중국어 회화Ⅱ, 중국어 독해, 중국어 독해Ⅰ, 중국문화Ⅰ중국어Ⅰ, 중국어 청해 관광일본어과 관광일본어, 일본어 회화Ⅰ, 일본어 회화Ⅱ, 일본어 독해, 일본어 독해Ⅰ, 일본문화Ⅰ ... 영어학과, 영어교육과, 영미문학·문화학과, 영어 통번역학과, 영어학부, 실용 영어전공, G2(영·중) 융합학부, 실용 영어학과, 관광 영어학과, 식음료 관광 영어학과 졸업 후 진로
관련 교과목 제2외국어, 사회, 국어 개설 대학 군산대학교-동아시아학부(일어일문학전공, 중어중문학전공), 단국대학교(천안)-아시아중동학부(몽골학 전공, 베트남학전공, 일본학전공, 중국학전공 ... , 현대문학, 한문학, 한국어문화교육학에 관한 관심과 이해, 외국어와 외국 문학 작품에 대한 기본적인 이해, 언어와 관련한 사회·문화적 현상의 탐구 및 이해 등 주로 우리말과 문학 ... ), 동서대학교-동아시아학과, 서울대학교, 순천대, 연세대 -아시아학부, 조선대학교-아시아언어문화학부, 중앙대학교-아시아문화학부(일본어문학전공, 중국어 문학전공), 한국외국어대학교-중앙아시아학과
의 작가인 하야시 , 오랜만에 떠난 여행이라 그런지 그 소란스러움조차도 마음에 들었다. 음식은 말할 것도 없이 맛있었다. ... 다만 조금 아쉬웠던 점은, 복잡하게 일본어로 빼곡하게 적힌 설명판이 있기는 했지만 별다르게 영어 번역 등이 없어서 일본어를 잘 모르는 관광객이 이해하려면 오랜 시간이 걸린다는 점이었다 ... 짧은 일본어로 버스 앞에 서 있던 공항 직원에게 이것저것 물어보니 웃으며 친절하게 대답해주었다.
탐방을 계획하고 있는 저의 둘 모두 일어일문을 전공하는 학생으로서 일본의 역사에 관심이 많으며 대만은 일본어만 알아도 살아갈 수 있다는 말이 있을 정도로 비교적으로 일본어를 많이 쓰는 ... 예전에는 일본 공무원과 대만의 주요 인물들을 위한 기숙사로 사용되었으나 최근에는 출판기념회나 문학 살롱 등을 진행하는 장소로 운영되고 있습니다. ... 박물관으로 인정받고 있는 이곳에서는 아쉽게도 한국어 안내서가 없기 때문에 영어와 일본어 안내서로 의지해서 자유 관람을 할 예정입니다.
비석에 새겨진 일본어를 완전히 해석하기 어려웠지만, “いづく(いずく)にか”는 “어디에 또는 어딘가에” ,吾(고어로 나를 뜻한다), “古里を探しみむ” 고향을 찾는다라는 뜻이다. ... 하야시 후미코 는 일본 근대 문학에서 빼놓을 수 없는 소설가로서 하야시 후미코 외에도 다른 일본 작가의 자료도 함께 전시되어 있었다. ... 방송통신대 중간과제물 일본명작기행 상상(想像) 문학기행문 쓰기 1. 『방랑기(放浪記)』를 읽고 2. 작가 및 작품 내용과 관련된 지역을 중심으로 3.
하지만 자막으로는 이해할 수 없는 내용도 많았고 단순히 번역된 말을 받아들이는것 보다는 그들의 언어와 문화를 이해하고 감상한다면 조금 더 깊게 이해할 수 있을 것이라 생각하여 일본어문학과에 ... 일본어문학과에 진학하여 공부한지는 얼마 되지 않았지만 그동안 애니메이션을 꾸준히 봄으로서 일본 문화에 대해 조금은 알게 되었다고 생각한다. ... 지난 달 오사카를 여행하던 도중 라이트노벨과 만화책을 판매하는 서점을 방문한 적이 있는데 참고서나 문학 작품 등이 대부분인 한국의 서점과는 다르게 예쁜 일러스트가 그려진 책들이 가득
흑인도 백인도 될 수 없었던 파농의 정신분석은 흑인의 것과 백인의 것을 넘어선 인간에 대한 정신분석으로 볼 수 있으며, 일본어에서 출발하지만 일본어에 갇히지 않는 차원의 언어를 발견하고 ... 샤토브리앙은 그의 동방 여행기에서 아랍인들은 야만적이라 정복당하는 것이 당연하고, 십자군전쟁은 ‘해방’이었다고 말한다. ... 감시종처럼 일본어로 창작하지만 그 지배자의 언어를 지배자의 것으로 남겨두지 않는 복수를 계획해볼 수 있다.
일본어문학 43.- (2008): 1-24. 3, 조규헌. "뉴미디어 시대의 한일 간 문화융합 프로세스에 관한 일고찰 :소확행과 일본여행의 접점.. ... 본론 1) 오사카, 후쿠오카 3월 말과 4월 초는 벚꽃 시즌 여행이라 많은 사람이 일본을 방문한다. ... 따라서 나는 위의 일본의 지역에서 여행할 때 일본어 공부를 많이 하여 현지의 지역 사람들과 소통하면서 저렴한 가격으로 일본여행을 하고 지역 고유의 문화의 음식을 경험해 볼 수 있도록