의부전록 사지문 개결도음환 우방 삼절탕 속단환 호골주 이초창벽산 침향산
- 최초 등록일
- 2008.10.23
- 최종 저작일
- 2008.10
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
의부전록 사지문 개결도음환 우방 삼절탕 속단환 호골주 이초창벽산 의이인주 대삼완산 대복자산 서각산 수유모과산 빈랑산 목향산 지황탕 침향산의 원문 및 한글번역
목차
개결도음환 우방 삼절탕 속단환 호골주 이초창벽산 의이인주 대삼완산 대복자산 서각산 수유모과산 빈랑산 목향산 지황탕 침향산
본문내용
수유모과탕
治腳氣衝心,悶亂不識人,手足脈欲絕。
각기로 심에 상충하며 답답하고 혼란하여 사람을 알아보지 못하며 손발 맥이 끊어지려고 함을 치료한다.
吳茱萸半兩乾木瓜一兩檳榔二兩.
오수유 20g, 건조한 모과 40g, 빈랑 80g이다.
右㕮咀,每服八錢,以水一中盞半,生薑五片,煎至一盞,去滓溫服,不拘時候。
위 약재를 씹어서 매번 32g을 물 한 중간잔 반에 생강 5조각을 넣고 1잔이 될 때까지 달여서 찌꺼기를 제거하고 따뜻하게 복용하니 시후에 구애받지 않는다.
檳榔散
빈랑산
治腳氣衝心,煩悶不識人。
각기로 심장에 상충하며 번민으로 사람을 알아보지 못함을 치료한다.
檳榔木香茴香各半兩
빈랑, 목향, 회향 각 20g이다.
右㕮咀,每服五錢,以童子小便一中盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
위 약재를 씹어서 매번 20g을 동자소변 1중간 잔을 7푼이 될 때까지 달여서 찌꺼기를 제거하고 따뜻하게 복용하니 시후에 구애받지 않는다.
木香散
목향산
治腳氣衝心,煩悶,臍下氣滯。
각기가 심장에 상충하며 번민하며 배꼽 아래가 기가 정체함을 치료한다.
木香檳榔木通各一兩.
목향, 빈랑, 목통 각 40g이다.
右㕮咀,每服八錢,以水一中盞半,入生薑五片,葱白七寸,煎至一盞,溫服,不拘時候。
위 약재를 씹어서 매번 32g을 복용하니 물 한 중간잔반을 생강 5조각을 넣고 총백 7마디에 1잔이 될 때까지 달여 온난하게 복용하니 시후에 구애받지 않는다.
地黃湯
지황탕
治穿心腳氣。
천심각기를 치료한다.
熟地黃四兩當歸二兩芍藥牛膝酒浸川芎三柰子各一兩杜仲半兩,薑製.
숙지황 160g, 당귀 80g, 작약, 술에 담근 우슬, 천궁, 삼내자 각 40g, 생강으로 법제한 두충 20g이다.
右㕮咀,每服五錢,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。
위 약재를 씹어서 매번 20g을 물 1잔반을 1잔이 될 때까지 달여 찌꺼기를 제거하고 온복한다.
沉香散
침향산
治腳氣衝心,煩悶喘促,腳膝疼痠,神思昏憒。
각기가 심장에 상충하며 번민으로 숨차고 촉급하며 다리와 무릎이 아프고 시큰거리며 정신과 생각이 혼미하고 심란함을 치료한다.
沉香赤芍藥木通紫蘇莖葉訶黎勒皮檳榔各一兩吳茱萸半兩.
침향, 적작약, 목통, 자소엽과 줄기, 가려륵피, 빈랑 각 40g, 오수유 20g이다.
右㕮咀,每服八錢,水一中盞半,入生薑五片,煎至一大盞,去滓,不拘時溫服。
위 약재를 씹어서 매번 32g을 복용하니 물 한 중간반잔에 생강 5조각을 넣고 1큰잔까지 달이며 찌꺼기를 제거하니 시기에 구애받지 말고, 온난하게 복용한다
참고 자료
의부전록