헤엄치는 사람 존치버 번역 (the swimmer)
- 최초 등록일
- 2021.11.25
- 최종 저작일
- 2021.11
- 18페이지/ MS 워드
- 가격 1,000원
소개글
"헤엄치는 사람 존치버 번역 (the swimmer)"에 대한 내용입니다.
목차
없음
본문내용
It was one of those midsummer Sundays when everyone sits around saying, “I drank too much last night.” You might have heard it whispered by the parishioners leaving church, heard it from the lips of the priest himself, struggling with his cassock in the vestiarium, heard it from the golf links and the tennis courts, heard it from the wildlife preserve where the leader of the Audubon group was suffering from a terrible hangover. 모두들 둘러앉아서 “어젯밤에는 술을 너무 많이 마셨어”라는 말을 하는, 그런 한여름의 일요일 중 하루였다. 여러분은 그런 소리를 교회에서 나가는 교구민들의 속삭임이나 제의 보관실에서 통상복으로 갈아입으려고 씨름을 하는 성직자의 입에서도 들어보았을 것이고, 또 골프장과 테니스코트에서도, 끔찍한 숙취로 고생하는 오듀 본 그룹의 리더가 야생조류 보호구역에서 하는 말도 들어보았을 것이다.
“I drank too much,” said Donald Westerhazy. “We all drank too much,” said Lucinda Merrill. “It must have been the wine,” said Helen Westerhazy. “I drank too much of that claret.” This was at the edge of the Westerhazys’ pool. The pool, fed by an artesian well with a high iron content, was a pale shade of green.
참고 자료
없음