난대궤범 융폐이림, 영소, 금궤 병원, 과루구맥원, 활석백어산, 복령융염탕, 저령탕, 치제종림방, 석위산, 전포방, 료소변난방, 석위산.
- 최초 등록일
- 2020.08.29
- 최종 저작일
- 2020.08
- 9페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
소개글
난대궤범 융폐이림, 영소, 금궤 병원, 과루구맥원, 활석백어산, 복령융염탕, 저령탕, 치제종림방, 석위산, 전포방, 료소변난방, 석위산 전포방, 료소변난방, 석위산, 우밀전, 치석림방, 치열림방, 사즙음, 우슬고, 팔정산, 치소변실금방, 가구자환, 야다소변방, 저두환, 축천환, 치뇨상.hwp 한문 및 한글번역
목차
1. 난대궤범 융폐이림
2. 영소
3. 금궤 병원
4. 과루구맥원
5. 활석백어산
6. 복령융염탕
7. 저령탕
8. 치제종림방
9. 석위산
10. 전포방
11. 료소변난방
12. 석위산
13. 전포방
14. 료소변난방
15. 석위산
16. 우밀전
17. 치석림방
18. 치열림방
19. 사즙음
20. 우슬고
21. 팔정산
22. 치소변실금방
23. 가구자환
24. 야다소변방
25. 저두환
26. 축천환
27. 치뇨상
본문내용
夜多小便方 《千金翼》
야간에 소변을 많이 봄을 치료하는 처방 천금익방
治膀胱冷, 故小便至夜獨多。
방광이 차고 소변이 야간에 유독 많음을 치료한다.
雞腸(五具, 治如食法) 羊腎(一具, 去脂並令乾) 赤石脂(六兩) 龍骨(三兩) 肉蓯蓉(四兩) 川連(五兩) 桂心(二兩)
식이방법대로 처리한 닭의 장 5개, 기름을 제거하고 말린 양콩팥, 적석지 240g, 용골 120g, 육종용 160g, 천황련 200g, 계심 80g이다.
右七味, 爲末。
위 7약미를 가루낸다.
每服方寸匕, 日二服。
매번 사방 1촌 수저로 하루에 두 번 복용한다.
五日中作羊腎炙一劑, 十日外羊腎臛, 香味如常, 食飽與之。
臛(고깃국 학; ⾁-총20획; huò,ù)
5일중에 양콩팥을 구운 1약제를 만들고 10일에는 양콩팥으로 고깃국을 만들어 향미가 보통과 같으면 배불리 먹는다.
猪肚丸
저두환
治小便頻數。
저두환은 소변을 자주 봄을 치료한다.
猪肚(一個, 蓮子一升同煮, 一同去皮、心, 焙乾爲末) 舶上茴香(五錢) 破故紙(一兩, 鹽水炒) 川楝子(酒炒, 去核, 一兩) 母丁香(三兩) 加桑螵蛸(一兩尤效。)
돼지밥통 1개를 연자1 되와 같이 달여 껍질과 심장을 제거하고 약한 불에 건조하여 가루냄, 수입 회향 20g, 소금물로 볶은 파고지 40g, 술로 볶아서 핵을 제거한 천련자 40g, 모정향 120g, 상표초 가미 40g이면 더욱 좋다.
蜜丸, 梧子大。
꿀로 오동나무 씨 크기로 환을 만든다.
每服五十丸, 空心溫酒送下。
매번 50환을 빈속에 따뜻한 술로 연하한다.
縮泉丸
축천환
治脬氣不足, 小便頻多。
脬(오줌통 포; ⾁-총11획; pāo)氣:방광의 기운
방광기가 부족하고 소변을 자주 많이 봄을 치료한다.
烏藥 益智仁(各等分)
오약과 익지인 각 같은 분량이다.
右二味, 爲末, 酒煮山藥糊丸, 如梧子大。
위 2약미를 가루내어 술로 산약을 달여 오동나무 씨 크기만하게 풀로 환을 만든다.
每服五十丸, 空心鹽湯送下。
매번 50환을 빈속에 소금탕으로 연하한다.
참고 자료
흠정사고전서 자부 오 의가류 53, 대성문화사, 난대궤범, 서영태(徐大椿) , 페이지 418-422