소개글
왕집중 침구학 침구자생경 5권 격통 배통 견배산통, 견비통 비통.hwp 11페이지 한문 및 한글번역
목차
없음
본문내용
腕骨, 天宗, 主肩臂痛。(見肩背痛。)
완골, 천종은 견비통을 주치한다. (견배가 아픔에서 나타난다.)
列缺, 主手臂身熱。
열결은 손과 팔의 신열을 주치한다.
後谿, 三里, 曲池, 療臂痛。(明見肘痛。)
후계, 삼리, 곡지는 팔통증을 치료한다. (명당경은 팔꿈치 통증에서 나타난다.)
腋痛(腋腫)
겨드랑이 통증 (겨드랑이 부종)
足臨泣, 治胸滿。缺盆中及腋下腫。(明下同。)
족임읍은 흉만, 결분과 겨드랑이 아래 부종을 치료한다. (명당하경도 같다.)
馬刀瘍瘻。善齧脣。
마도양루는 입술 깨물길 잘한다.
天牖中腫。淫濼䯒痠 目眩。枕骨合顱痛。灑淅振寒。(銅)
*腦戶: 일명 잡풍(匝風), 합로(合顱)라고도 한다. 침골 위의 강간혈에서 1치 5푼 내려가 있다.
천유의 부종, 정강이가 시큰거리며, 눈이 아찔함, 침골과 합로[뇌호]까지 통증, 물뿌린 듯 오싹하고 오한함을 치료한다. (동인경)
丘墟, 治腋下腫。痿厥。坐不能起。髀樞中痛。目生翳膜。腿䯒痠。轉筋卒疝。小腹堅。寒熱頸腫。
구허는 겨드랑이 아래 부종, 위궐, 앉아서 일어나지 못함, 비추의 통증, 눈의 예막이 생김, 넓적다리와 정강이 시큰, 근육경련으로 갑작스런 산통, 소복의 단단함, 한열과 목 부종을 치료한다.
譩譩, 治腋拘攣。暴脈急引脇痛。
의희는 겨드랑이 당기고 경련, 갑작스런 맥 급하며 옆구리가 당기고 아픔을 치료한다.
少府, 治股腋攣急。(見憂悲。)
소부는 넓적다리, 겨드랑이 경련과 급함을 치료한다. (근심과 슬픔에서 나타난다.)
少海, 治肘腋腫。小腹痛。
소해는 팔꿈치, 겨드랑이 부종, 소복통을 치료한다.
少海, 治肘攣, 腋脇下痛。四肢不擧。
소해는 팔꿈치 경련, 겨드랑이 옆구리 아래 통증, 사지를 들지 못함을 치료한다.
支溝, 治肩臂痠重。脇腋痛。四肢不擧。
지구는 견비의 시큰거리고 무거움, 옆구리와 겨드랑이 통증, 사지를 들지 못함을 치료한다.
天池, (見鬲痛。)膽俞, 委陽, (見尸厥。)陽輔, (見膝痛。)治腋下腫。
천지(횡격통증에서 나타난다), 담수, 위양(시궐에서 나타난다), 양보(슬통에서 나타난다)는 겨드랑이 아래 부종을 치료한다.
참고 자료
흠정사고전서 자부5 의가류 10, 대성문화사, 침구자생경, 왕집중, 페이지 369-373