증류본초 4권 수은
- 최초 등록일
- 2017.09.03
- 최종 저작일
- 2017.09
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
소개글
증류본초 4권 수은 한문 및 한글번역
목차
없음
본문내용
공부상서 귀등이 말하길 이미 수은을 복용하고 질병을 얻어 만약 철장을 태우고 꼭대기에서 아래까지 관통하며 꺽어 불로 하면 구멍과 관절을 쏘면서 나가서 미친 듯이 부르짖고 죽여달라고 애거랳ㅆ다.
其茵席得水銀, 發且止, 唾血, 十數年以斃。
茵(자리 인; ⾋-총10획; yīn)席:왕골이나 부들로 만든 자리
자리에서 수은을 얻어 발병이 그치고 피를 토하고 십수년만에 죽었다.
殿中御史李虛中, 疽發其背死。
전중어서 이허중은 등창이 발생해 죽었다.
刑部尙書李遜謂余曰∶我爲藥誤。遂死。
형부상서 이손이 나에게 말했다. 내가 약을 잘못먹어 곧 죽게 되었다.
刑部侍郎李建, 一旦無病死。
형부시랑 이건은 하루 아침에 질병이 없이 죽었다.
工部尙書孟簡邀我於萬州, 屏人曰∶我得秘藥, 不可獨, 不死, 今遺子一器, 可用棗肉爲丸服之。別一年而病。
공부상서 맹간은 나를 만주에 요청해 사람을 물리치고 말했다. 내가 비밀약이 있어서 홀로 쓸수 없으니 죽지 않는 약으로 지금 그대에게 한 그릇을 남겨주었으니 대추살을 써 환으로 복용하시오. 1년이 안되어 질병이 걸렸다.
後有人至, 訊之, 曰∶前所服藥誤, 方且下之, 下則平矣。
뒤에 어떤 사람이 와서 자세히 물으니 전에 잘못 약을 복용하여 곧장 설사하고 설사하여 평정되었다.
病二歲卒。
2년 질병에 걸려 죽었다.
東川節度御史大夫盧坦, 溺血、肉痛不可忍, 乞死。
동천절도어사대부 노탄은 혈뇨를 하며 살이 아픔을 참을 수 없어 죽여달라고 했다.
金吾將軍李道古, 以柳賁得罪, 食賁藥, 五十死海上。
금오장군 이도고는 류관 때문에 죄를 얻어 식분 치료약을 먹어 50세에 바닷가에서 죽었다.
此可爲誡者也。
이 모두 경계가 된다.
蘄不死, 乃速得死, 謂之智可, 不可也。
蘄(풀이름 기; ⾋-총20획; qí)
智者의 원문은 智可이다.
죽지 않길 바랐지만 빨리 죽으니 이를 말하면 지혜로운가 아닌가?
五穀三牲, 鹽醯果蔬, 人所常御, 人相厚勉, 必曰强食。
三牲: 산 제물(祭物)로 쓰는 세 가지 짐승. 곧 소ㆍ양ㆍ돼지. 종묘(宗廟)의 공물(供物)
醯(초 혜; ⾣-총19획; xī)
强食: 환자가 몸을 조리하기 위하여 억지로 음식을 먹음
참고 자료
흠정사고전서 자부5 의가류 8 증류본초, 당신미, 대성문화사, 페이지 140-141