A SociolinguisticAnalysisof Ttaengkyu‘thankyou’andSsori‘sorry’Usedin Korean
(주)코리아스칼라
- 최초 등록일
- 2023.04.05
- 최종 저작일
- 2009.06
- 26페이지/ 어도비 PDF
- 가격 6,400원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국사회언어학회
ㆍ수록지정보 : 사회언어학 / 17권 / 1호
ㆍ저자명 : JiYounLee
목차
I.Introductio
II.MotivationsforBorrowing
III.DataCollection
1.Participant
2.QuestionnaireandInterview question
3.Procedure
IV.ResultsandDiscussion
1.ResponseTypes
2.AgeandEducationalLevel
3.Speakers’RelationshipandContextType
4.WhyPeopleUseTtaengkyuandSsor
5.MotivationsandFunctionsforUsingTtaengkyuandSsori
V.Conclusions
References
Appendix1
Appendix2
영어 초록
1).Thisstudy aimstoexaminethe use ofEnglish borrowed politeness markers ttaengkyu ‘thank you’and ssori‘sorry’inKoreans'everydayconversation.A closeexaminationofa sociolinguisticsurvey revealsthattheEnglish borrowingsttaengkyu and ssoriand their Korean counterparts are used differently in connection with therelation between speakersandsettings.They donotappearto havemuchdifferenceinmeaning.However,ttaengkyuandssorioccurin informalsettingsandareusedtojuniorsorinferiors,whiletheirKorean counterparts are used to seniors or superiors in formalsettings.As motivations for using ttaengkyu and ssori,modernization and English educationinKoreaareconsidered
참고 자료
없음