絵本の読み聞かせによる日韓表現考察が日本語学習者に与え る影響: 初級翻訳レベルを中心に
(주)코리아스칼라
- 최초 등록일
- 2023.04.03
- 최종 저작일
- 2022.12
- 20페이지/ 어도비 PDF
- 가격 5,500원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국외국어교육학회
ㆍ수록지정보 : 외국어교육 / 29권 / 4호
ㆍ저자명 : Hirano Aika
목차
I. はじめに
II. 先行研究
III. 研究方法
1. 授業1の場合
2. 授業2の場合
IV. 授業の実践
1. 授業2の日韓表現考察例
2. 見方・考え方のちがいが日本語学習者に与える影響
V. まとめと今後の課題
参考文献
영어 초록
This study aims to investigate how the differences in expression caused by different ways of how to see and think affect the students learning Japanese at basic levels. The participants were 30 Korean students, learning translation into Japanese at basic levels. In the class, they read Japanese picture books and their Korean version ones and discussed the differences between them. A simple survey was conducted, and a m ini-exam w as g iven. The participants recognized the difference in how to see and how to think between the two languages, such as why particular expressions were used. The results showed an effect on enhancing their learning motivation and it also confirmed that there is an effect enhancing the learning motivation in the students who were interested in reading picture books while sitting in a circular fashion. In addition, the mini-exam results showed an improvement in the students' interest and concentration in class. As can be seen from these results, recognizing the difference between Korean and Japanese expressions in picture books can positively impact on raising students’ interest, motivation, and enthusiasm in beginner level of learners of Japanese.
참고 자료
없음