• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(20)
  • 리포트(16)
  • 방송통신대(4)

"번역은반역인가독후감" 검색결과 1-20 / 20건

  • 한글파일 번역반역인가 (독후감)
    마치 거짓말이 또 다른 거짓말을 낳는 것처럼, 서로 속내를 드러내놓지 않으니 계속 다른 이야기들만 떠들고 있는 것이다(독후감은 사실에 입각(立脚)한 논리적인 글쓰기와는 조금 거리가 ... 종교 분야의 고전을 통틀어 변변한 번역서 하나 제대로 갖추지 못하고 있는 대한민국의 현실을 꼬집는 부분에서, ‘왜 서양사 교수님이 번역반역(反逆)이라 일컫는가?’ ... 이는 분명 교수님들께서도 ‘번역본’이라는 달콤한 사탕이, 결과적으로 학생들의 치아를 상하게 만들 수도 있음을 염려하시는 것이라 생각된다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.06.07
  • 한글파일 번역반역인가 - 독후
    번역반역인가』를 읽기 전까지 번역에 대해 깊이 생각해 본적이 없었다. 000옮김, XXX역 이라는 표지를 보면, ‘이 책은 다른 나라의 책을 번역한 책이구나!’ ... 라는 정도의 생각만 했었다. 하지만 이 책을 읽으면서 번역의 역사와 내가 모르는 번역에 관한 이야기를 알 수 있게 되었다. ... ‘해리 포터와 아즈카반의 죄수’를 ‘도공 아즈카반의 죄수와 함께 약탈하라’고 번역하는 번역기에 말입죠.‘ 먼 훗날 번역기가 심하게 업그레이드되어 이 세상의 모든 언어를 완벽하게 번역
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.06.01
  • 한글파일 번역반역인가?를 읽고(독후감)
    반역반역인가? 번역반역인가? 라는 책을 일고 참 많은 생각을 하지 않을수 없었다. ... 번역반역인가라는 이책의 제목처럼 번역의 현실은 참으로도 안타깝다. 과제를 위해서 구입하였던 책이 또다시 나의 책장에 꽃히는 즐거움을 또한 이루 말할수가 없다. ... 관한 고전이라는 책은 다 일본어로 번역이 되어있다는 것이다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.05.03
  • 한글파일 1984 독후
    느낀점 (독후감) 1. 1984 책 소개 소설 1984은 1940년대 당시 계급주의 사회를 비판하고자 작가 조지오웰이 저술한 소설이며 이후 65개의 언어로 번역되어 나온 소설인만큼 ... 1984 독후감 1. 1984 책 소개 2. 1984 줄거리 요약 3. 이책을 읽고 우리가 생각해보아야 할 것 4. ... 우리가 나아갈 방향성을 제시해주는 이 책을 꼭 한번 읽어?R으면 좋겠다. 4. 느낀점 (독후감) 1984를 읽고 정말 많은 생각이 들었다.
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.04.19 | 수정일 2023.03.08
  • 한글파일 독서기록장 작성 예시입니다. 모두 4편의 독서기록장이 실려 있습니다.
    독후감 도서명 에너지란 무엇인가? ... 나의 독후감 (예시) ① 읽게 된 동기 ② 책을 구한 방법 ③ 인상 깊었던 내용과 그 이유 ④ 이 책의 내용과 관계있는 나의 경험 ⑤ 읽고 난 후의 생각과 느낌 ⑥ 이 책을 꼭 전하고 ... 이 책은 신 중심의 세계에서 인간이 주인공이 되는 작품이라고 한다. 내가 읽은 책은 시의 형태로 번역이 되어 있어서 약간은 낯설었다.
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.05.24
  • 한글파일 작은 땅의 야수들 독후
    【작은 땅의 야수들】 독후감 1592년 임진왜란과 1636년 병자호란을 비롯해 크고 작은 침략과 수탈의 역사를 한반도는 기억하고 있다. ... 이 첫 번째 장편소설로 여러 유명 잡지들과 평론가들로부터 극찬을 받고, 전 세계 13개국에 번역 출간된 이유가 분명히 있을 것이라고 생각해서 첫 장을 조심스럽게 펼쳤다. ... 반역 및 간첩죄목으로 감옥에 갇힌 정호가 면회를 온 옥희에게 마지막으로 고백을 하며 건넨 것이다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2024.02.23
  • 워드파일 독후감(1984, 조지 오웰) 수준높고 차별화된 과제.레포트용
    [독후감] 1984 저자 : 조지 오웰 세계가 지금과 같지 않다면 어떨까? ... 육체적 고통을 넘어 모욕감과 무기력감, 수치심으로 한 사람을 회복 불능으로 고 있다. ... ⚫사임 : 언어학자로 신어(단어의 구조를 쪼개 단순화돼버린 언어)로 말을 번역한다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.04.01 | 수정일 2022.07.15
  • 한글파일 [방통대 문화교양학과 4학년 세계의 종교 공통] 아래의 책들 중 한 권을 택하여 읽고 위의 <과제 작성시 지시사항>에 따라 과제물을 작성하세요.
    독후감 Ⅰ. 세 종교 이야기 요약 1. 유대교 유대교란 구약성서를 성전으로 하는 유대인의 민족 종교이다. 기원은 아브라함에게로 거슬러 올라간다. ... 했다. 72인이 번역했지만 이를 편의상 70인 역이라 부른다. ... 그에 의하면 말세에 그들 속에서 구세주가 나타나 천사의 군사를 거느리고 신의 백성에 반역하는 제민족을 벌하여 새로운 신의 나라를 실현한다는 것이다.
    방송통신대 | 7페이지 | 4,500원 | 등록일 2019.09.18
  • 한글파일 동서양고전의이해2공통) 아래 책 중 한 권-설득의 정치-을 읽고 과제 작성시 지시사항에 따라 작성하십시오0k
    설득의 정치 독후감 이 책은 키케로가 연설을 통해 어떻게 자신의 능력을 발휘하였고 또 정치판에서 성장할 수 있었는가를 잘 보여준다. ... 이 연설에서 키케로는 원로원 의원들과 카틸리나를 향해 번갈아 가며 말하고 있는데, 후자를 향해 하는 말은 하댓말로 번역하여 구분하였다. ... 에트루리아에 모인 적당을 로마의 군대가 섬멸함으로써 카틸리나의 반역 음모 사건은 마무리된다.
    방송통신대 | 8페이지 | 6,000원 | 등록일 2020.03.21
  • 한글파일 번역반역인가를 읽고...
    내가 ‘번역반역인가’책을 읽게 된 가장 근본적인 동기는 대학교 과제이다. 언어의 이해 과제가 추천도서 중 책을 골라 읽고 독후감을 쓰는 것이기 때문이다. ... 책 ‘번역반역인가’는 번역이 중요해진 사회에서 번역에 대한 중요성을 재 정립하고 또한 번역에 대한 필자의 생각을 서술해 놓은 책이다. ... ‘번역반역인가’를 읽고 전 근대 사회에서는 토지가 가장 큰 힘이자 재산이었고 근대 이후의 사회에서는 자본이 가장 중요한 요소이었지만 현대 사회에서는 지식과 정보가 그 위치를 대신한다
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.05.15
  • 한글파일 [세계의 종교 공통] 아래 책들 중 한 권을 택하여 요약과 독후감을 작성하시오.
    독후감 Ⅰ. 세 종교 이야기 요약 1. 유대교 유대교란 구약성서를 성전으로 하는 유대인의 민족 종교이다. 기원은 아브라함에게로 거슬러 올라간다. ... [방통대 문화교양학과 4학년 세계의 종교 공통] 아래 책들 중 한 권을 택하여 요약과 독후감을 작성하시오. 홍익희, , 행성B, 2014 Ⅰ. 세 종교 이야기 요약 1. ... 했다. 72인이 번역했지만 이를 편의상 70인 역이라 부른다.
    방송통신대 | 7페이지 | 4,500원 | 등록일 2018.10.08
  • 한글파일 동서양 고전 중 설득의 정치를 읽은 후 과제를 작성하여 보시오.
    독후감 Ⅲ 결론 Ⅳ 참고문헌 Ⅰ 서론 파면된 박근혜 전 대통령의 신병 처리를 주된 의제로 하는 찬반 집회가 주말에 계속 열리고 있다. ... 독후감 이 책은 키케로가 연설을 통해 어떻게 자신의 능력을 발휘하였고 또 정치판에서 성장할 수 있었는가를 잘 보여준다. ... 이 연설에서 키케로는 원로원 의원들과 카틸리나를 향해 번갈아 가며 말하고 있는데, 후자를 향해 하는 말은 하댓말로 번역하여 구분하였다.
    방송통신대 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.03.26
  • 한글파일 걸리버 여행기 독후
    걸리버 여행기 독후감 학번 이름 걸리버 여행기라는 책을 선택한 이유는 하나. 가장 쉽게 독후감을 쓸 수 있을 것 같은 책이었기 때문이었다. ... 나쁜 마음가짐이지만 처음에는 ‘걸리버 여행기 정도라면 내가 알고 있는 이야기네. 책을 딱히 읽지 않고도 독후감 정도야 쓸 수 있겠지’ 라고 생각했었다고 밝힌다. ... 내가 알고 있는 이야기는 번역되면서 있어야 할 부분이 사라지고, 언급되어있지도 않은 부분이 각색된 이야기라는 뜻인가? 어쨌거나 확실한 점이 있었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.10.16
  • 한글파일 `번역반역인가 `를 읽고
    며칠 동안 인터넷으로 여러 가지 책들을 검색하면서 나의 시선을 끈 것은 ‘번역반역인가’라는 제목의 책이었다. ... 내가 읽은 책은 도서출판 푸른 역사에서 2006년 도에 발행한 것으로 ‘번역(飜譯)은 반역(反逆)인가’라는 제목의 책이다. ... 출판을 통한 양질의 텍스트 공급이 인문학자의 사회적 책무라 생각하는 의무감 강한 작가 박상익이 지은 책이다. 2) 이 책을 선택한 이유 나는 단지 핑계로 보일 수도 있으나 문학에 큰
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.02.22
  • 한글파일 번역반역인가를 읽고
    그러다가 다시 대학교에 편입하게 되면서 독후감을 레포트로 제출해야한다는 사실에 썩 마음이 내키지 않은 채 독서를 시작하였다. ... 이에 난 번역반역이 아니라 번역을 하지 않으면 반역이라고 말하고 싶다. 21세기는 급변하는 정보화 사회이다. ... ‘번역반역인가’를 읽고 언제부터인가 난 책을 읽지 않았다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.10.30
  • 한글파일 번역사 산책 서평
    번역사 산책 서평을 쓰라는 과제를 받았다. 서평이라는 생소한 단어를 접하고서는 한동안 막막했었다. 이때까지 내가 책을 읽고 독후감을 쓴 것 말고는 해본 것이 없었기 때문이다. ... “실력이 모자란 번역가들은 번역가라고 하기보다는 반역자로 불러야 마땅하다”제대로 된 지식을 갖추지 않은 채, 단지 학자로서의 명성을 얻기 위해 번역을 하여 무지한 독자들을 속이는 것과 ... 사실 번역가가 역사의 주인공으로 거론되는 경우는 거의 없는데, 이 작가에게 있어서 번역사란 번역의 역사이면서 동시에 번역가의 역사이기도 한 것이다. 번역은 언제부터 시작되었나.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.12.08
  • 한글파일 [독후감] 서평: 삼국지를 읽고 관우, 그의 인간성과 재능에 관하여
    < [독후감] 서평: 삼국지를 읽고 관우, 그의 인간성과 재능에 관하여 > 1. 줄거리 및 느끼점 중국 문학에서 빼놓고 볼 수 없는 소설이 몇 개 있다. ... 삼국지연의를 바탕으로 많은 번역이 이루어졌고 영화, 드라마, 게임 등 많은 분야에 영향을 끼쳤다. ... 성인으로서의 추앙뿐 아니라 신으로 숭배되고 있는데 관우는 병을 치료하고 재난을 제거하며, 사악한 귀신을 쫓아내고 반역자를 처단하며 저승을 순찰할 뿐 아니라 상인을 비호하고 재물을 불러오는
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.11.25
  • 한글파일 `중앙아시아, 대륙의 오아시스를 찾아서` 독후
    『중앙아시아, 대륙의 오아시스를 찾아서』독후감 여행이란 인간에게 참 많은 것을 생각하게 해주고 많은 추억을 남겨주는 좋은 경험이다. ... 그리고 우리가 고려인으로 번역하고 있던 ‘카레이스키’는 잘못된 언어였다는 사실에 또 한번 흠칫 놀랐다. ... 심지어 구소련의 지배당시 그들의 제멋대로의 민족정책이 있었음에도 불구하고 지금까지 민족 반역자라는 논란한번 없이 지금까지 살아온 민족들인 것이다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.12.30
  • 한글파일 [독서감상문]워킹 더 바이블
    독후감에서도 책의 내용이 너무 방대하기에 그 내용의 순서대로 느낀 점을 적어가도록 하겠다. ... 셉투아긴트 경에서 갈대 바다(얌 수프)로 번역해야 하는 것을 홍해로 번역해 버렸다는 것이다. ... 반역자는 황금을 선택하게 되어있으나 모세는 숯불을 가져다가 자기 입에 대었고, 그로 인해서 모세의 눌변이 생겼다는 것이다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.04.14
  • 한글파일 [프랑스문학]구토 - 사르트르
    독후감 ----------------------------------- 2 1. ... 국내에는 이를 「구토」로 번역했으나 구토와 오심은 엄연히 다르다는 것을 알아야 한다. 굳이 「구토」로 나타내고 싶다면 오히려 ... 이 책을 처음 본 것은 일년 전쯤이었다. 전공과는 달리 본시 철학에 관심이 많았던 나는 꽤 알려진 사르트르의「구토」를 의무감처럼 읽었던 것 같다.
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2005.04.18
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업