<서방의 사람> 독서보고

등록일 2001.06.29 한글 (hwp) | 3페이지 | 무료

소개글

아쿠다가와의 작품중에 '오긴'이라는 짧은 글을 읽고
기독교적인 관점에서 독서보고서를 썼습니다.
많은 도움이 되시길 바랍니다.

목차

없음

본문내용

『서방의 사람』 독서보고서
-おぎん-
「어느 배교자(背敎者)의 슬프고 애달픈 가족사랑」

아쿠다가와의 "서방의 사람"이란 책 안에 있는 작품 중에 나의 마음에 가장 남는 작품이다. 짧지만, 단순하지 않는 내용을 담고 있기 때문이다. 기독교회의 역사상 동·서양을 막론하고 박해의 시기가 없었던 적은 없다. 기독교의 정체성은 아마도 수많은 박해와 고난 속에서 영근 열매와도 같을 것이다. 눈이 많이 내리고 유난히 추운 겨울을 지낸 씨앗들이 돌아오는 가을에 더욱 알찬 열매를 맺는 것처럼. 그리스도 자신도 외양간의 말구유에서 태어났다는 성경의 고백은 기독교의 종교적 색채를 비유하고 있는 것 같다. 아무도 신경써서 돌보지 않는 외양간에서 짐승들에게 밥을 담아 주는 구유에 자신의 첫 보금자리를 틀었던 예수 그리스도. 그를 따르는 우리는 과연 그 의미를 그저 낭만적인 것으로 넘겨버리고 있지는 않는가?

참고 자료

아쿠다가와 류노스케의 작품집.
[서방의 사람]
*원하는 자료를 검색 해 보세요.
  • 아쿠타가와 류노스케의 코와 라쇼몽 7 페이지
    I. 서 론 아쿠타가와 류노스케(芥川龍之介:1892~1927, 이하 ‘아쿠타가와’라 한다) 작가에 대한 자세한 내용은 별지1 참조 는 일본 메이지 메이지 시대(明治時代)는 일본의 시대 구분의 하나이다. 1868년 ..
  • 번역에 따른 문학작품의 운명 芥川龍之介 - 鼻 13 페이지
    I. 서론 어떤 작가의 작품이 다른 나라에서 번역.출판 되었을 때 그 작품이 그 나라에서 오해받는 일이 있다. 원작을 읽지 않고, 또는 읽을 수 없는 독자에게 번역은 곧 원작인 것이다. 좋든 나쁘든 번역은 원작에서 독립한 ..
  • [일본문학의 이해] 아쿠타가와 류노스케의 어머니 3 페이지
    한 마리의 새가 눈을 동그랗고 크게 뜨고 화면을 장면으로 응시한다. 그 눈빛이 너무나 강렬해서 꺼림칙하고 섬뜩한 느낌마저 준다. 그렇게 첫 장면이 시작되고 얼마 지나지 않아 검정색 차가 보이고 차안에서는 어떤 여자가 서럽게 울..
  • [일본어]藪の中 수풀속 아쿠다가와 류노스케 를 읽고 (藪の中芥川龍之介) 2 페이지
    藪の中という作品は、『今昔物語集』巻二十九第二十三話「具妻行丹波国男於大江山被縛語」の説話が題材となっている。若い盗人に弓も馬も何もかも奪われたあげく、藪の中で木に縛られ妻が手込めにされる様子をただ見ていただけの情けない男の話となっており、語り部は妻の..
  • 아쿠다가와 류노스케 5 페이지
    ⅰ. 생애 기라성 같은 여러 일본 작가 중에서도 36년의 짧은 생애를 살다간 아쿠타가와 류노스케(芥川龍之介)는 혜성처럼 눈을 끄는 뛰어난 작가가 아닐 수 없다. 그는 1892년 3월 1일, 도쿄에서 태어났다. 진년(辰年) ..
      최근 구매한 회원 학교정보 보기
      1. 최근 2주간 다운받은 회원수와 학교정보이며
         구매한 본인의 구매정보도 함께 표시됩니다.
      2. 매시 정각마다 업데이트 됩니다. (02:00 ~ 21:00)
      3. 구매자의 학교정보가 없는 경우 기타로 표시됩니다.
      최근 본 자료더보기
      추천도서