막둥이 표준어 규정(양성 모음이 음성 모음으로 바뀌어 굳어진 단어는 음성 모음 형태로 표준어를 삼는다.) 2. ... 상추(표준어 규정 : 모음의 발음 변화를 인정하여, 발음이 굳어진 형태로 표준어를 정한다.) 11. ....밝힌 가운데 27일 오전 추석연휴 전 철거된 세종로 정부중앙청사 5층 브리핑실에 ... 웃어른 (‘아래, 위’의 대립이 없는 단어는 ‘-웃’으로 발음되는 형태를 표준어로 삼는다.) 43.
{디지털시대의 우리말 제7주 1,2교시 강의 자료 외래어·외국어 사용의 실태 및 문제점 1. ... 한자어 고대 국어시대의 국호·왕명·관명·인명·지명 등 고유명사가 고유어로부터 한자로 표기되면서 한자어는 대량으로 수입되어 국어 어휘사상 가장 큰 인위적 개혁이 이루어지기 시작하였다. ... 결국 고유어는 일상어나 감격어에 국한되고 한자어는 관념어와 학술어의 태반을 차지한다. 지난날 우사재기 30. 매점(賣店,ばいてん) -> 가게 31.
그런데 조사를 마치고 보니 부산대학앞 거리에서는 한글 간판이 외래어 보다 많은 반면에 서면은 외래어가 한글 간판보다 많았다. ... 서 론 이번 레포트는 주변지역 상점과 업소들의 간판을 조사하여 외래어와 우리말의 쓰임의 정도를 알아보고 문제와 대책 그리고 외래어를 많이 쓰는 이유들을 밝혀보고 우리가 자주 보고 있는 ... 그래서 외래어를 이렇게 한글로 바꾸면 어떨까 하는 생각에 조사한 몇 개의 외래어 간판들을 내가 순 한글로 바꿔 보았다. 롯데 마그넷 - 롯데는 회사명이기 때문에 어쩔 수 없다.
외래어의 변천과 유입 국어의 외래어는 조선시대 이전부터 유입되어 정착된 외래어와, 개화기 이후부터 유입되기 시작한 외래어로 구별될 수 있다. ... 개화기 이후에 들어오기 시작한 외래어는 일본어와 서구어가 그 주류를 이루고 있다. ... 현대어에 있어서 서구어 가운데 가장 많이 들어온 외래어는 영어를 들 수 있다.
프로그램의 제목에 많은 외래어가 사용되고 지금, 프로그램의 제목에서부터 외래어의 사용을 자제해 나가야만 방송 언어에 사용된 외래어도 ... 다음 는 조사한 외래어 프로그램에서 사용된 외래어 사용 잦기를 나타낸 것이다. ... 그리고 대부분의 외래어로 된 제목은 일반인들에게 이해하기 어려울 뿐만 아니라 외래어 어법에도 맞지 않기 때문에 텔레비전 방송에서 외래어의 사용을 줄이기 위해서는 무엇보다 우선시 되어야
은유와 pun이 유사성의 원리에 기초하고 있는데 반하여 환유는 두개의 단어외래어문제 외래어란 정착하기 전에 순화시켜야 한다. ... 제대로 순화되지 않은 외래어와 어설픈 대안적 우리말을 병행하여 사용할 경우 우위를 점하게 되는 것은 외래어 쪽인 경우가 일반적이다. ... 광고언어와 외래어문제 Ⅵ. 광고언어와 독자반응 참고문헌 Ⅰ.
외래어의 정의 외래어와 관계되는 술어로 국어에 동화된 정도에 따라 외국어, 외래어, 차용어, 귀화어 등이 쓰이고 있다. ... 외래어 국어의 외래어는 조선조시대 이전부터 유입되어 정착된 외래어와, 개화기 이후부터 유입되기 시작한 외래어로 구별될 수 있다. ... 외래어의 용어들은 수용의 태도에 따라 나누기도 하고, 전래시기에 따라 나누기도 하며, 차용어와 외래어를 동의어로처리하기도 한다.
《 외래어와 외래어 표기법론 》 1. ... 예) 호텔 (2) 일시외래어(=유행외래어) : 일시적인 유행으로 끝나는 외래어이다. 잉여외래어가 이에 속한다. ... 생활외래어나 전문외래어와 같은 필요외래어가 이에 속한다. (2) 한제외래어 : 소위 콩글리시(konglish)라고도 한다.
외래어 사용상의 문제점으로는 크게 두 가지를 들 수 있다. 하나는 외래어의 남용이고 다른 하나는 외래어의 오용이다. ... 외래어의 수용------------------------3 1) 외래어의 수용배경-----------------------3 2) 외래어의 수용방식------------------- ... 외래어 사용상의 문제점----------------4 1) 외래어의 남용과 오용--------------------4 2) 외래어 사용 실태-----------------------
이런 이유로 외래어 표기법은 단 한 글자도 새로운 글자를 허용하지 않고 있다. 제2항은 "외래어의 1음운은 1기호로 적는다"이다. ... 외래어 표기법 Ⅲ. 외래어 표기법의 기본 원칙 Ⅳ. 로마자 표기법 Ⅴ. 결 론 Ⅵ. 참 고 문 헌 Ⅰ . 들어가며 언어를 다듬고 발전시키는 일이 쉬운 작업은 아니다. ... [외래어 표기법]은 [f]는 언제나 'ㅍ' 또는 '프'로 적도록 하고 있다. 제3항은 "외래어의 받침에는 'ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ'만을 적는다"이다.
어 자모와 한글 대조표129표 9루마니아 어 자모와 한글 대조표131표 10헝가리 어 자모와 한글 대조표132표 11스웨덴 어 자모와 한글 대조표134표 12노르웨이 어 자모와 ... 4일본어의 가나와 한글 대조표121표 5중국어의 주음 부호(注音符號)와 한글 대조표123표 6폴란드 어 자모와 한글 대조표125표 7체코 어 자모와 한글 대조표127표 8세르보크로아트 ... 제1장 표기의 기본 원칙117제2장 표기 일람표117표 1국제 음성 기호와 한글 대조표117표 2에스파냐 어 자모와 한글 대조표119표 3이탈리아 어 자모와 한글 대조표120표
주제 : 우리말 속의 외래어 제목 : 방송분야에서의 외래어 사용 1. ... 머리말 1) 외래어의 개념 및 정의 외래어란 외국어로부터 들어와 자국어에 동화되어 자국어로 사용되는 어휘들을 일컫는다. 외래어는 외국 문화, 외국 문물과의 접촉에서 생긴다. ... 날이 갈수록 서구어계 외래어, 특히 영어계 외래어가 늘어만 가고 심지어는 일상 언어 생활에서 외국어가 남용되고 있는 실정이어서 이 문제에 대한 대책이 시급히 요구되고 있다. 2) 외래어
광고 상품명은 물론 광고 문안에 이르기까지 구석구석 외래어가 침투해 있다. 심지어 외국 광고인 듯 외래어만으로 이루어진 광고들도 심심찮게 발견할 수 있다. ... 방송이나 신문 등에 나타나고 있는 외래어 사용에 관한 연구는 드물게 있기는 하지만, 광고에 나타나고 있는 외래어 사용에 관한 연구는 거의 찾아보기 힘들다. ... 기껏해야 광고에 사용하는 외래어가 국어 순화에 미치는 부정적 효과나 문제점을 다룬 칼럼 형태의 글들이나 문법적인 측면에서 외래어 표기법 문제를 다룬 비 학술적인 글들뿐이다.
국어 생활의 반성 (1)외래어, 은어, 비속어, 유행어 차시 1/2 학습 목표 1. 일상생활에서 외래어, 은어, 비속어, 유행어를 알 수 있다. 2. ... (활동 3의 1) 비속어의 밑줄을 그으니, 비속어가 어떤 말이라는 것을 알겠나요? ? 비속어의 뜻을 설명 ? ... 유행어의 뜻을 이해한다. ?함께 유행어를 찾아본다. 유행어는 그 시대의 사회적 상황을 반영하고 있다는 것을 안다. ?