轻轻的我走了, 가볍게 나는 떠납니다 正如我轻轻的来; 마치 내가 가볍게 온 것처럼 我轻轻的招手, 나는 가볍게 손을 흔듭니다 作别西天的云彩。 ... 내 마음에서 넘실거립니다软泥上的青荇, 진흙 속의 푸른 물푸리는 油油的在水底招摇; 반들반들 물 속에서 흔들립니다 在康河的柔波里, 캠브리지의 부드러운 파도에 我甘心做一条水草!
再?康? Zaibiek?ngqiao (一九二八年十一月六日作) 徐志摩 Xuzhimo ??的我走了, 살며시 나는 떠난다 Q?ngq?ngde w? z?ule, 正如我??的? ... 「케임브리지여, 안녕(康橋再會?)」 ... 시인이 말하는 강교(康橋 : 캠브리지)는 단순한 도시만이 아니라 그의 정신적 고향이라고도 할 수 있다.