思啖,又從此漸近麗人,大喜。 왕생은 바로 배가 굶주려 먹을 생각을 하여 또한 이를 따라서 점차 아름다운 여인에 근접한다고 생각하니 매우 기뻤다. 從?入,見門內白石? ... 代,笑容可?。 여인은 노비를 데리고 매화 한 가지를 따고 꽃다운 얼굴이 빼어나며 웃는 얼굴은 잡고 싶었다. 生注目不移,竟忘顧忌。 ... 代?,音 zun4,用手指 捏?按其腕。 왕생이 부축하고 왕생이 손가락을 사용하여 팔목을 쓰다듬었다. 女笑又作,倚樹不能行,良久乃罷。
急出舍,則麗人已在庭中。 급하게 집을 나서니 아름다운 여인이 이미 뜰 안에 있었다. 細認之,?非閨秀,著松花色細褶繡裙,雙鉤微露,神仙不?也。 ... 至,曰:「可以代閨秀否?」 얼마 안되어 노파가 이르러 말하길 규수를 대신할만 합니까? 王孫申謝而返,始告父母,遣媒要盟。 ... 母代答曰:「非病也。連日與가를 친히 보려고 했다. ?難之,姑應而去。 노파는 어렵다고 하며 대답을 하고 갔다. 久之,不至。 오래되어도 이르지 않았다. 方欲覓問,?忽?
후연 정복로 에서는 한대(漢代) 요서군 지역에서 처음으로 고구려성으로 추정되는 고성이 발견돼 비포장 도로의 험난한 여정을 달려온 답사단을 흥분시켰다. ... 영락 5년(서기 395년), 을미년에 왕께서 패려(稗麗)가 △△△하지 않기 때문에 친히 군대를 거느리고 가서 토벌하셨다. ... 영(營)을 쳐부수고 소·말·양떼들을 얻은 것이 헤아릴 수 없이 많았다. 414년, 지금으로부터 1600년쯤 이전에 쓰인 이 문장에는 많은 수수께끼가 숨어 있다. ① 첫째, 패려(稗麗)
-한대문학(漢代文學)- 초사(楚辭), 한부(漢賦) ,한대산문(散文) -차례- 한대문학(漢代文學) 1. ... 찬미), 벼슬에 오르게된 「상림부」(황제의 유렵의 장관을 노래), 다시 무제가 신선에 관심을 갖자 「대인부」를 지어 작품의 대부분이 제왕의 비위를 맞추기 위해 지어져서 아주 미려(美麗) ... 한대산문(漢代散文) (1) 한대 산문의 발전 (2) 서한산문-사마천의 사기(史記) (3) 동한산문-반고의 한서(漢書) 楚 辭 1.초사의 의미 『초사』는 『시경(詩經)』과 함께 중국문학의
나금당(羅錦堂)은 《중국산곡사(中國散曲史)》에서 백박과 관한경은 청려파(淸麗派), 마치원은 호방파(豪放派)로 구분하하며 작품을 통해 원대(元代) 사회를 예리하게 비판하였다. ... 청려(淸麗)함에서 찾아진다 하겠다. ... 원대(元代) 문학 산곡(散曲) (1) 개관 문학사에서 원대의 곡은 산곡과 잡극으로 갈라는데, 이런 용어들은 상당히 복잡한 배경과 변화 과정을 가지고 있어서 간단히 정의하기가 쉽지 않다
鄧代妻明不?,女亦不言。 등성덕은 처가 현명하여 질투하지 않는다고 해도 여인은 또한 말하지 않았다. 月餘,鄧解館,謀與前川子同出經商。 ... 至房中,視之,二十餘麗者也。 방에 들어오게 하고 보니 20여세의 예쁜 사람이었다. 喜與共榻,同弄其兒,兒白如瓠。 함께 침상을 같이하며 함께 아이를 어르니 아이는 박처럼 희었다.
《高麗史》〈地理志〉에는 ‘高麗初’라는 단어 이외에도 ‘高麗’,‘至高麗’라는 단어가 쓰인다. ... 이 郡縣制는 周代의 宗法的 封建制度에 대신해서 생겨났으며 周나라가 쇠약해지면서 春秋時代부터 郡縣이 설치되었다. ... 그러나 顯宗代나 그 이전에 築城했거나 高麗에 편입된 鎭에도 鎭將이 있었다고 보는 것이 합리적이다.
(東川原 혹은 東川代)’이라는 것이 밝혀졌다, ?ㅣ는 동쪽, 새로움, 서광의 뜻이며, ?ㅣ는 강이나 내의 뜻이며 ?은 국國이나 성城의 뜻이라고 한다. ... 왕이 홀본동쪽 언덕에 있는데 황룡이 업고 하늘로 올라갔다. ② 《삼국사기》고구려본기 시조 동명성왕편 二年 夏六月 松讓以國來降 以其地爲多勿都 封松讓爲主 麗語謂復舊土爲多勿 故以名焉 三年
진·한(秦·漢)시대에는 일반적으로 시오우와, 루오우에(駱越), 랴오(僚)등으로 불리었고 송대(宋代)에는 주앙으로 불리다가 1949년 해방이후 주앙에서 1965년 주은래의 제정으로 장 ... , 리지앙(麗江), 웨이시(維西) 롱성시엔(永勝縣) 등에 군집한다. ... ·장족(臟族) : 주로 티칭(迪慶)지앙족 자치주에 대부분이 분포되어 있으며 소수가 리지앙(麗江), 롱성(永勝), 등지에 살고 있다.
麗。 시녀가 안에서부터 나왔는데 나이가 대략 14, 15세로 살랑거리고 예뻤다. 睹陽,返身遽入。 양왈단을 보고 몸을 돌려 급하게 들어갔다. 俄聞琴聲歇,一少年出,訝問客所自來。 ... 代,旦視之,則粉蝶也。 이미 문에 들어오니 광채나게 예쁨이 절대적이니 양왈단이 보니 분접이었다. 驚問?事,女茫乎不知。 놀라서 전에 일을 물으니 여인이 망연자실하여 알지 못했다.
麗末鮮初의 朱子學的인 權近은 그의 ?進三國史略箋?에서 다음과 같이 批判하고 있다. 金富軾이 體制에는 사마천의 ?史記?의 법을 취했으나, 왕통을 奈勿로부터 시작된다고 보고 ? ... 로서의 始祖는 8代 古爾王이고, ?古代國家?로서의 始祖는 13代 近肖古王이라 하니 어느 경우를 취하더라도 古爾王 이전의 王은 인정할 수 없게 된다. ... 의 假定 위에서 奈勿王을 起點으로 하여, 1代當근에 ?沸流百濟와 日本의 國家起原?이란 著書를 쓴 金聖昊가 여기에 속한다.
周代 文學 (詩經) 중국학과 0564008 김상빈 ◆들어가면서 중국대륙이 꿈틀거리고 있다. ... 語) 많이 사용, 부려(富麗) 자구(字句) ?단구(短句) 많이 사용 ?장구(長句) 많이 사용 영향 ?부, 비, 흥의 표현 수법은 중국 문학 창작 발전에 큰 영향 ? ... ◆周代 文學 인류는 문자가 있기 이전에 이미 언어가 있었고, 언어가 있을 때부터 노래와 춤은 거의 연대물이 되어 있었다.