"자소서번역" 검색결과 1-20 / 1,653건
-
-
번역가/통역사 자기소개서
- 번역가 통역사 (영어) 자기소개서 [목 차] 1. 성장과정 및 학창시절 2. 가치관 3. 성격의 장단점과 단점 극복을 위한 노력 4. 지원동기 및 포부 1. ... ‘번역가’는 단순히 외국어를 사전식 번역으로 우리나라말로 옮겨적는 데서 그치는 것이 아닙니다. 번역가는 원 저작자 혹은 원문의 ‘생각’을 담아낼 수 있어야 합니다. ... 지금까지의 다양하고 전문적인 경력과 번역 능력을 바탕으로 귀 ◇◇의 번역가로서의 길을 걷고 싶습니다.
- 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.02.05 | 수정일 2022.02.07
-
-
[자기소개서]만화번역 검수 아르바이트
- 취미로 일본과 미국, 유럽의 다양한 애니메이션 클립을 번역하기도 했습니다. 제 번역을 읽은 분들로부터 번역이 매우 정확하고 간결하다는 반응을 들었습니다. ... 그래서 저는 정확하면서도 알기 쉬운 번역을 추구하며, 누구보다도 번역에는 자신이 있습니다. 성격 저는 신중하며 성실하고 책임감이 있는 성격입니다. ... 저는 작품과 대본에 관심이 많아 번역과 대사의 표현방식 등에 관여하는 경우가 많았습니다.
- 자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.11.14
-
-
캐논 일본어 자소서(한글번역포함) 설계직무
- 성장과정 [現場?習を通じて?務を??する] 大?2年生の夏休みの4週間の間現場?習をした??があります。AGV?備の部品を設計しPLCプログラムを修正して正常に動作するようにする作業でした。現場で一番最初に聞いたのは、「大?で?んだ?容が?務に適用される確率は非常に少ないので現場でもう一度?ぶとい..
- 자기소개서 | 4페이지 | 3,500원 | 등록일 2021.11.11
-
-
-
-
2022 하반기 한국문학번역원 번역행정 자기소개서 서류합격
- 한국문학번역원 자기소개서 (서류합) 1. ... 이러한 직무 경험을 바탕으로 한국문학번역원의 번역 교육 운영 업무를 수행하며, 번역 교육생 및 전문가에게 더 나은 번역 환경을 제공하고자 합니다. 5. ... 이러한 기관의 목적에 따라 번역출판 지원, 국제교류, 번역 인력 양성 등 다양한 사업을 운영하고 있습니다. 저는 한국문학번역원에서 번역교육 관련 직무를 수행하겠습니다.
- 자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.06
-
-
번역직 통역직 자기소개서 [부록 면접팁, 질문 및 답변,자소서 작성요령 등]
- 본인의 자소서를 다시 한번 읽어보고 어떤 부분에 중점을 두고 싶은지 고민하시고, 필요하면 자기소개서도 수정하면서 핵심키워드를 설정해보세요. ? ... 자기소개서 변역 통역 부록1. 자기소개서 작성 요령과 팁 부록2. 면접시 자기소개 팁 부록3. ... 기업이나 면접관들의 입장에서도 수 많은 자기소개서를 들여다 볼 텐데, 너무 뻔한 자기자랑만 늘어놓는 식의 소개서나 검증할 수도 없는 경험들을 다량 적어 놓는다면 진실성을 의심할 수
- 자기소개서 | 14페이지 | 3,900원 | 등록일 2022.04.06
-
-
한국외국어대학교통번역대학원 최종합격 학업계획서_ 한국외대 통번역대학원에 최종합격한 자료입니다. 자소서 전문가에게 유료첨삭 받은 자료입니다.
- 자기소개 초등학교부터 고등학교에 이르기까지 아프리카 가나에서 국제학교를 다니며 다양한 국적의 학생들과 함께 생활하면서 서로 다른 문화를 배우고 이해하는 경험을 할 수 있었습니다. ... 해당분야에서 다양한 연구 활동을 통해 국제 커뮤니케이션 분야의 발전에 기여하고 공헌해 오신 교수님들의 헌신적인 지도아래 끊임없는 노력과 지속적인 자기계발을 통해 전문성을 확대해 나가고 ... 특히, 감정과 공감을 바탕으로 대중과 적극적으로 소통할 수 있는 영상번역 및 서적 번역 분야에서 보유한 역량을 훌륭히 발휘해 나가기를 희망합니다. 2.
- 자기소개서 | 2페이지 | 4,500원 | 등록일 2023.11.03
-
-
한국외대 스페인어과(통번역) 자소서 4번(최초합/ 교수님이 감탄한 자소서)
- 통번역이라는 직업은 역사와 문화 등 다양한 지식을 갖춰야 하기에 저는 영어로 번역된 스페인 기사를 자주 접했습니다. ... 저는 통번역가가 되어 한국의 문화와 문학을 세계에 알림으로써 새로운 신 한류가 형성되는 데에 기여하고 싶습니다. ... 승무원을 꿈꾸던 저는 ‘인공지능 시대, 인간통역 40년을 돌아보다’라는 책을 읽고 직접 현장에 뛰어들어 이종 문화 간의 정서적 차이를 극복하기 위해 끊임없이 성장하고 진화해야 하는 통번역사라는
- 자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.08.14 | 수정일 2020.09.15
-
-
-
번역사 자기소개서
- 번역사 자기소개서 1. 성장배경 “번역사에게 필요한 자질인 독서의 시절이었습니다. 저는 인심 좋은 전라북도 남원에서 1남 5녀 중의 막둥이로 태어났습니다. ... 오늘도 주어진 일에 매료되어 날을 새우는 번역사님들의 건투를 빌며 이상으로 자기소개를 마칩니다. ... 지원동기 및 포부 “일평생동안 번역사의 길을 가려 합니다” 흔히들 번역사의 길이 힘들다고 다른 일을 찾아보는 번역사들을 가끔 봅니다, 하지만, 저는 번역 일을 좋아하기 때문에, 팔십대까지
- 자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.03.27
-
-
번역가 자기소개서 합격문(통역사 자기소개서)통번역 자소서
- 번역가 합격 자기소개서 1. 성장과정 2. 성격의 장단점 3. 생활신조 및 가치관 4. 지원동기 5. 입사 후 포부 1. ... 제게 번역을 맡겨주신다면 누구나 수긍하는 번역을 만들어내도록 최선을 다할 것입니다. 번역가로서 제 소망은 평범하지만 원대합니다. 사람들이 번역가 000을 기억해주는 것입니다. ... 지원동기 및 포부 번역가는 전달하는 번역문을 매끄럽게 창조할 줄 알아야한다고 생각합니다.
- 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.01.09 | 수정일 2018.08.20
-
-
-
번역가 합격 자기소개서 예시
- 번역가 합격 자기소개서 우수 예문 1.지원동기 고교시절 수학문제를 풀 때 어려운 부분이나 틀린 문제가 있으면 도움을 구하거나 정답지를 확인하기 보다는 어떻게 해야 해결할 수 있을까? ... 귀사(번역가)에서 교육받고 귀사(번역가)에서 공모전에 참가하고 귀사(번역가)에서 교육프로그램을 만들고 등 인턴과 계약직으로 귀사(번역가)에서 다양한 것을 했고 이것은 귀사(번역가)에서의 ... 귀사(번역가)에서 이러한 노력으로 귀사(번역가)에서 원하는 바를 이루고 싶어 귀사(번역가)에 지원했으며 귀사(번역가)에서 가진 기술력과 제가 가진 역량으로 귀사(번역가)에서 함께 꿈을
- 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.08.22
-
-
통번역사 지원서, 자기소개서
- * 지원분야 : [ 통번역 ] 000 통번역센터 프리랜서 통번역사 지원서 필수 사항 성 명 성 별 여 생년월일 000. 7. 7 연 락 처 (휴대폰) 010 - 현 주 소 최종학력 ... OO대학교 통번역센터 통번역사로 근무하면서 본 센터의 명예를 훼손하는 일은 없을 것을 약속합니다. ... 소정의 서류를 갖추어 계명대학교 통번역 프리렌서 통번역사로 지원합니다. 2018. 5. 3. 지원자 OOO 인(서명) 자 기 소 개 서 1.
- 자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.06.11
-
-
-
-
통역사 자기소개서/번역가 자기소개서 합격예시+면접질문 통번역 자소서
- 번역자소서, 번역가 자기소개서 면접 번역가 자기소개서 번역가자기소개서샘플, 번역사자소서3영어 번역가 자기소개서1일어 번역가 자기소개서2 일본어 번역가 자소서성격 번역가 자기소개서 지원동기 ... , 번역가 자기소개서 면접질문, 번역가면접 행정번역사 합격자소서 번역가 번역사 합격자소서/ 번역가 면접질문 1. ... 지원동기 및 포부 번역가 자기소개서/번역가 자소서 성장과정 영양을 듬뿍 받고 자란 푸른 대나무 외동으로 태어났기 때문에 부모님으로부터 많은 사랑을 받으며 자랐습니다.
- 자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.01.17 | 수정일 2018.08.20
-
-
번역가 합격 자기소개서 우수 샘플
- 번역가 자기소개서 Copyright all rights reserved 1.지원동기 -끈질김만 있어도 반은 먹고 들어간다- 중학생 시절 항상 전교 1등을 놓치지 않던 친구에게 어떻게 ... 귀사(번역가)에서는 이제 귀사(번역가)에서 핵심역할을 해온 이 귀사(번역가)에서의 기술을 더 계승 보완 개발할 필요가 있지만 저는 귀사(번역가)에서 이제 차별화된 전략으로 귀사(번역가 ... 귀사(번역가)에서 이토록 장수할 수 있었던 핵심 이유는 귀사(번역가)에서 가지고 있는 귀사(번역가)에서만 개발해온 유니크한 핵심기술이 귀사(번역가)에서 먹거리 역할을 했기 때문이라고
- 자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.08.20
-