• 캠퍼스북
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(54)
  • 리포트(44)
  • 자기소개서(8)
  • 서식(1)
  • 방송통신대(1)

"한국문학번역원" 검색결과 1-20 / 54건

  • 한글파일 [공기업] 한국문학번역원 청년인턴 합격 자소서
    한국문학번역원 자기소개서 1. 한국문학번역원에 지원한 동기는 무엇이며 입사 후 어떠한 성취를 이루고 싶은지 기술하여 주시기 바랍니다. ... 한국문학번역원에서는 창작을 시도하던 과거의 경험을 토대로, 한국의 문화성을 드러내는 언어를 연구하고 이를 한국문학계의 특징으로 만들고 싶습니다. ... 개인 탐구 과제로 “순수문학전문 큐레이션”을 제공하는 뉴스레터를 기획 하였고, 한 달에 두 번 한국문학과 언어에 대한 정보와 습작생의 작품을 공유하고 있습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 4,000원 | 등록일 2021.03.04
  • 파일확장자 2022 하반기 한국문학번역원 번역행정 자기소개서 서류합격
    한국문학번역원 자기소개서 (서류합) 1. ... 한국문학번역원 번역아카데미의 원활한 운영을 위해 명확한 계획과 기한을 제시하겠습니다. ... 이러한 가치관과 역량을 바탕으로 한국문학번역원 번역 교육 업무에 보탬이 되고자 합니다. 한국문학 및 문화콘텐츠 번역가 양성 과정의 수강생에게 원활한 교육 환경을 제공하겠습니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.06
  • 한글파일 한국문학번역원 면접기출질문 + 기업공통면접대비자료
    한국문학번역원 역대 면접기출질문 + 면접대비자료 < 목 차 > 1장. 한국문학번역원 전 직군 역대 면접기출 질문 2장. ... 전 직군 역대 면접기출 질문 - ▶ 한국문학번역원 해당 직무에 지원한 이유는 ▶ 한국문학에 원래 관심이 있었는가 ▶ 한국문학번역원이 무슨 일을 하는 곳인가 ▶ 1분 자기소개를 해 달라 ... ▶ 번역해보고 싶은 한국 문학이 있나 ▶ 한국문학번역원에서 어떤 식으로 본인의 경험을 살려 일할 것인가 ▶ 한국문학번역원에서 추진하는 사업을 알고 있나 ▶ 본인의 직지의 여부 등을
    자기소개서 | 16페이지 | 8,500원 | 등록일 2022.07.28
  • 한글파일 [한국문학번역원] 정규직5급(번역출판본부 중국어권) 자기소개서
    이러한 경험들은 한국문학번역원에서 중화권 번역출판 업무를 수행하는 데 도움이 되리라 확신합니다. ... 앞으로 고객지향적 마인드를 바탕으로, 한국문학번역원의 고객과도 진정으로 소통하여 섬길 수 있는 직원이 되겠습니다. 2. ... 중문과로 진학하여 전공분야의 전문가가 되고자 어학연수를 준비하였고, 소중한 기회이니만큼 유학 기간에는 시간을 최대한 효율적으로 활용하기 위해 노력하였습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.03.22
  • 파일확장자 한국문학번역원(주) 자소서작성 성공패턴과 면접기출문제와 예상문제
    1) 주제 : 한국문학번역원(주) 업무와 임무에 대하여 아는 대로 정리하여 발표하세요. 2) 우리나라의 노벨문학상 수상자가 없는 이유를 말해 보세요.3) 최근 읽어본 문학서에 대해 ... 6) 한국문학번역원(주)가 어떤 사업을 하며 기업의 특성은 어떤 상황인지 설명해 보세요.7) 문학 작품 번역의 기본적인 의미는 무엇이고 번역이 창작인가요 아니면 단순한 번역인가요?
    자기소개서 | 264페이지 | 9,900원 | 등록일 2016.12.04 | 수정일 2019.03.01
  • 워드파일 한국 문학 번역원 자소서
    그동안의 학습을 바탕으로 한국문학번역원에서도 한국문학을 해외에 홍보하는 방안을 마련하여 한국을 세계에 알리는 데 이바지 하고 싶습니다. ... 한국문학번역원이 수행하는 업무는 다음과 같이 크게 네 가지로 나눌 수 있습니다. 1. 한국문학 번역 작품 선정 및 번역가 선정을 통한 번역 지원 2. ... 한국문학번역원에서 일하게 되면 국내 도서를 번역하여 해외에 출판하는 일을 하게 될 것입니다.
    자기소개서 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.11.25 | 수정일 2023.11.26
  • 한글파일 문학번역 신규사업 (변경)계획안
    이에 멈추지 않고, 신규 사업을 발굴하고자 이번 한국문학번역원에서 주관하는 우리나라 소설을 번역출판 하는 사업에 지원 하고자 합니다. ... 따라서 번역출판 사업에 선정된 이후 한국문학번역원이 지원하는 해외교류 사업에 참여하고, 서울국제도서전에서의 전시에도 참여하여 해외진출을 모색해 나가는 한편, 해외 에이전트와 계약 시 ... 지난 2016년 한강 작가가 소설 로 맨부커 인터내셔널 상을 받으면서 한국문학이 전 세계적으로 주목을 받았고, 그것을 계기로 한국문학에 관심이 잇따르며 좋은 조짐들이 보이고 있습니다
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.07.05
  • 한글파일 한국과 노벨문학상
    한국문학번역원의 조사에 따르면, 노벨문학상 수상자 중 스웨덴인을 제외한 47명의 작가들은 평균적으로 5권의 책이 수상시점을 기준으로 스웨덴 유력출판사에서 스웨덴어로 번역되어 있었다. ... 국어교육학연구, 2011, 41(0), pp 29-52. ... 특히 그는 첫 번째 주장에 관해, 오늘날 한국은 세계와 불가분의 관계라는 점에서 한국문학이 세계적 보편성과 조화로운 민족적 특수성의 필요성을 강조한다.
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.12 | 수정일 2020.12.03
  • 한글파일 인문100년학업계획서(전공확립유형)_영문학과
    '국내 문학의 아름다움을 알리겠습니다. - 한국문학번역원 인턴' 국내에는 한국의 문학과 문화를 해외에 전파하여 세계문화 형성에 기여하고자 하는 한국 정부를 뜻을 염원한 '한국문학번역원'이라는 ... 그렇기에 국내 문학을 해외로 전파하는데 취지를 가지고 있는 한국문학번역원의 인턴이 되어 다양한 국내 문학의 발전을 돕고 싶습니다. ... 기관이 있습니다. 1,000종이 넘는 한국문학을 해외출간하고 있으며 2020년에는 22건의 한국문학을 영어로 번역해 국외에 알렸습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.12.09 | 수정일 2023.01.31
  • 한글파일 마당을 나온 암탉
    “세계화라는 말은 이제 더 이상 전문용어라고 할 수 없을 정도로 일상적인 단어가 되었다.”라는 한국문학번역원 원장 윤지관의 말처럼 한국문학을 세계화한다는 것이 문단이나 사회의 과제가 ... 서구의 호기심 대상이었던 한국문학이 자발적으로 해외에 소개되고, 정책적 한국문학 해외 소개되며 한국문학의 세계화로 나아가고 있다. ... 이는 한국문학의 해외 진출과 인간 본성을 감동하게 하는 스토리에는 국경이 없다는 어린이문학의 가능성을 동시에 입증했다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.06.04
  • 워드파일 [독후감] 박완서 - 그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까을 읽고
    참고자료 박완서, 『그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까』, 창비 (1983) 박완서, 나무위키 박완서 작품소개, 한국문학번역원 ... 후기 박완서는 이 작품을 통해 가난과 열등감이 어떤 것인지, 그리고 이러한 상황에서 인간들이 어떻게 행동하는지를 보여줍니다. ... 작품 내용 작품은 한 가족의 이야기를 중심으로 전개됩니다. 가족은 생계 유지를 위해 각자의 방법으로 노력하지만, 언제나 음식을 구하기 힘들어 합니다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.02.25
  • 한글파일 「고전문학사에서 최치원이 가지는 시대적 의의 고찰」 -한국문학통사 중 최치원 평가 다시 하기-
    , 「최치원의 역사인식 연구」, 한국고전번역원, 민족문화 제34집, 2010 이황진, 「최치원의 재당 생애 재고찰」, 부산대학교 한국민족문화연구소, 한국민족문화 제42호, 2012 ... 한국문학통사』를 통해 본 문학사 서술의 성과와 과제 ; 『한국문학통사』 다시 읽기-고전문학사 서술의 지표와 이론 / 논평」, 고전문학연구 28권 0호, 한국고전문학회, 2005 김복순 ... 들어가는 말 한국문학통사는 한국 문학사 연구에서 금자탑으로 평가되는 대단한 업적이다.
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.09.15 | 수정일 2019.12.23
  • 한글파일 강제병합 100주년, 20세기의 한국근대사 연구를 넘어서
    한국고전번역원에서 『매천집』 4권을 모두 번역해서 발간하였으며, 홍영기는 황현의 저작물 간행과 연구 현황을 정리하였다. ... 또한, 매천 황현의 경우 역사학과 국문학에서 모두 주목을 받았다. ... 문제의 인물, 고종 그리고 대한제국 2005년 『교수신문』을 통해 고종황제에 대한 평가 문제를 놓고 일대 논쟁이 벌하면서 신용하의 독립협회 연구의 문제점을 다시 한 번 지적하였다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.04.29
  • 한글파일 신경숙 - 엄마를 부탁해 독후감
    참고자료 한국문학번역원-신경숙 인터뷰 캐나다 한국일보 미디어-신경숙 작가 인터뷰 인터파크 북앤 웹진 기사단-신경숙 작가를 만나다 인터뷰 [네이버 지식백과] 신경숙 [申京淑] (한국현대문학대사전 ... 이번 기회에 한번 읽어보자, 그리고 유명한 책이니만큼 학급도서로도 괜찮을 것이라 생각해서 이 책을 추천하였고 투표를 통해서 결국 우리 반의 학급 도서가 되었다. ... O학년 O반 OO번 OOO 제목 신경숙 의 작품분석과 고찰 소제목 사랑 할 수 있는 한 사랑하라 연구의 취지 및 배경 한창 베스트셀러로 유명했던 는 작년 겨울부터 집 한 구석에 놓여
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.07.31
  • 워드파일 경북대 '한국의 언어와 문학' 과제: 한국문학을 다른 나라 사람에게 알리는 방법
    이 책 역시 한국문학번역원이 운영하는 번역아카데미에서 배운 번역가들이 공동 작업한 책이다. ... 라는 영화를 통해서 을 접할 수 있듯이 시나리오는 한국문학의 다양한 분야들과 결합되어 한국문학의 세계화에 많은 도움을 줄 수 있다. ... 시나리오는 이미 한국문학의 세계화에 긍정적인 역할을 잘 수행해주고 있다고 생각한다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.02.06
  • 한글파일 번역산업의 번혁을 위해 노력하는 국내기업 vs 글로벌기업
    : 학 번 : 제 출 일 : 목 차 서론 … 1 page 본론 - 한국문학번역원… 2 page 한국문학번역원 기업분석… 3 page 글로벌 기업 KITC한국통번역센터… 4 page ... ▣본 론 - 기업분석 ◆ 국내기업 - 한국문학번역원 ▲업체 개요 ▲기업신용등급 기업명 한국문학번역원 이전신용등급 현재신용등급 사업자번호 102-82-08944 AAA AAA 대표자 ... 보유하고 있어 장래의 급격한 환경 변화에도 단기 거래상의 문제는 없는 기업 양호 B+ BB+, BB BBB 환경변화에 영향을 받을 수 있으나 장기 거래상의 문제는 없는 기업 ■ 한국문학번역원
    리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2008.11.25
  • 한글파일 국내 공공기관 지정현황
    세종학당재단, 국립박물관문화재단, 한국문화예술교육진흥원, 대한장애인체육회, 게임물관리위원회, 태권도진흥재단, 재단법인 국악방송, 한국체육산업개발(주), 한국영상자료원, 한국문화관광연구원, 한국문학번역원 ... 국제원산지정보원 교육부(23) 경북대학교치과병원, 전남대학교병원, 충북대학교병원, 충남대학교병원, 제주대학교병원, 전북대학교병원, 서울대학교치과병원, 서울대학교병원, 부산대학교병원, 한국고전번역원 ... , 강릉원주대학교치과병원, 부산대학교치과병원, 동북아역사재단, 국가평생교육진흥원, 한국학중앙연구원, 한국사학진흥재단, 경상국립대학교병원, 경북대학교병원, 강원대학교병원 국가보훈처(3
    서식 | 7페이지 | 500원 | 등록일 2021.10.01
  • 한글파일 한국작가들의 노벨문학상 소외된 이유
    일본의 경우 1945년 이후부터 국가의 지원으로 2만여 종의 작품을 해외에 출판하였는데 반해, 한국문학번역원이 지금까지 28개 언어권에서 486종의 출간을 지원한 것을 통해 알 수 ... 하버드, 시카고, 캘리포니아 대학교에는 한국학 전공, 한국현대문학, 한국문학입문, 현대한국문학과 문화 등 한국문학과 관련된 과목이 존재한다. ... 그러나 학위수여를 위한 한국문학은 희박할 정도로 찾아보기 힘들고 한국문학은 일본문학과국문학의 보조적인 역할만 하는 변두리 문학으로 치부되기도 한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.11.21
  • 한글파일 학과 영상] 문학과 영화의 한류
    문학 작품의 한류 1) 문학 작품의 한류 추세 지금까지 한국 서적의 해외에서의 번역 출판은 주로 문학 작품 위주로 이루어져왔고, 문예진흥원에 이은 한국문학번역원(2001년 설립)이라는 ... 이 영화는 보수주의와 진보주의 중 한쪽으로 편향되지 않았으며, 주인공들의 심리를 격정적으로 보여준 장점을 갖고 있다. ... 이번 포럼을 지켜보면서 이젠 프랑스 현지 출판인들이 한국 문학의 역동성에 주목한다는 사실을 보고 놀랐다. 과거 한국 소설의 이미지는 전쟁과 가난으로 규정됐다.
    리포트 | 18페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.07.23
  • 한글파일 [A+ 후회없는자료 ,목차확인 필수, 종합자료 중 최고!!] 맨부커상 분석과 소설가 한강, 채식주의자 분석, 채식주의자를 통해 본 문학의 한류 현황과 앞으로의 과제 (맨부커상의 모든 것, 역대 수상작, 문학의 한류, 채식주 의자 분석)
    한국문학번역원은 모두 863종의 번역서를 펴내 한국문학을 알리는 창 구실을 해왔다. - 최근 미국 유수저널인 ‘세계문학’지에 주목할 만한 번역도서로 선정된 천명관의 ‘고령화 가족’, ... 한국문학이 집중 조명을 받기는 처음이다. - 세계 유수 문예지들이 최근 한국문학특집을 줄줄이 게재하고 있는 것도 한국문학의 위상을 보여주는 현상. ... 한국문학이 세계적으로 이렇게 집중 조명을 받기는 처음이다. * 한국문학의 시장성 확인 = 한국문학에 대한 관심은 번역작품이 늘고 있는 것과 관련이 있다.
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.06.05
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업