방송통신대학교 과제물 교과목명 : 중한번역연습 ___________________________________________________________________ ○ 과제유형 ... [이유] 문장 안의 구조를 도치시켜서 번역하는 것이 자연스럽다고 생각합니다. 27. ... [이유] 진절머리보다는 정도가 더 강하고 부정적인 표현이 필요할 것 같아서 질린다로 번역하였습니다. 3.
방송통신대학교 과제물 교과목명 : 중한번역연습 ___________________________________________________________________ ○ 과제유형 ... 신영복선생님의 번역(100쪽)을 몇 번이나 읽어 보고 그 뜻을 조금 이해할 수 있었습니다. 그러나 이 번역 역시 웬지 매끄럽진 않은 것 같습니다. ... : ( E ) 형 ○ 과 제 명 : ‘제1장 六 奚流’ 중 지정된 부분을 한국어로 번역하시오. - 이하 과제 작성 1.
중한번역에 대한 자신의 견해를 서술하시오.(7점) (1) 老人??不吃得??,一般吃八分??放下?子。 ... 2020학년도 1학기 기말시험 제출용 ㅇ교과목명: 중한번역연습 ㅇ학번: ㅇ성명: ㅇ연 락 처: ㅇ평가유형: 1. ... 그리고 독자들이 잘 이해할 수 있는 말로 풀어내는 것이 번역가가 할 일이다. (2)번의 번역문을 원문과 대조해보면 잘못 번역한 문장이 여러 군데 있다는 것이 있다는 것을 알 수 있다
2019학년도 (1 )학기 과제물(온라인제출용) 교과목명 : 중한번역연습 학 번 : 성 명 : 연 락 처 : ________________________________________ ... 憾’ 중 지정된 부분을 한국어로 번역하시오. (이 때 각 문장마다 초역과 수정 부분으로 나누어 번역하고 수정에 대한 설명을 부가해야 합니다.) 2. 『사람아 아, 사람아!』 ... 번역본과 동일할 경우, 그 이유에 대해 간단하게 설명하시오. (단, 타당성이 요구 되며, 표절과 관계된 것이므로 필히 기재해야 합니다.) 五 (D유형) ?憾(손한):?史?
중한번역연습 제2장 문형번역오류에 제시된 중국어원문과 오역(또는 초역), 수정 및 연습문제1, 2, 3에 제시된 원문과 초역, 수정(또는 번역)을 쓰고 이에 대한 설명을 하시오. ... 중한번역연습 제2장 문형번역오류에 제시된 중국어원문과 오역(또는 초역), 수정 및 연습문제1, 2, 3에 제시된 원문과 초역, 수정(또는 번역)을 쓰고 이에 대한 설명을 하시오. ( ... 따라서 어떠한 상황이 시작되었다는 의미로 번역되어야 한다. 즉 ‘많아졌다’라고 번역해야 한다. p40 원문: ?可不喜????不停地??。
2021학년도 1학기 중간과제물 교과목명 : 중한번역연습 학 번 : 성 명 : 연 락 처 : _________________________________________________ ... (설명)위 문장에 있는 有를 ‘있다’ 라고 번역하면 번역 상 오류가 생긴다. 문맥을 파악하여 아직 갈 길이 있다는 점을 나타내야 하기 때문에 ‘멀다’ 로 번역하는 것이 매끄럽다. ... (번역)그 사람들은 전혀 생각하지 못했다. (설명)문장 속에 있는 부사어(怎么也)의 호응 관계를 생각하여 번역해야 한다.
(설명) 위 문장을 번역 시 ‘놀러 온 사람이 많다’ 라고 번역하는 것이 정확하고 생동감이 넘친다. 4. 每一张图话都包含着过去的甜蜜。 ... (설명) 위 문장에서 每一张图话를 ‘매 그림마다’의 의미인 관형어로 번역하는 것 보다, ‘각각의’, 또는 ‘하나 하나가’ 라는 의미로 바꿔서 번역하면 의미가 더 살아난다. ... (설명) 아큐정전 명사 뒤에 붙은 수사와 양사의 경우 문맥에 따라 생략이 가능하여 ‘한 권의 소설’ 이라고 해석하지 않고 好小说부분만 해석하여 ‘훌륭한 소설이다’ 라고 번역하는 것이
1. 중국의 도시 ?投?最多的城市??曾在2003年自?是??人投?、??、居住的最佳城市 현재 중국의 한국기업투자가 가장 많은 도시인 청도는 2003년 스스로 한국인 투자 창업 거주의 최적도시라고 칭한 바 있다. 今年在招商引?方面,上半年就引?了1000件以上的??企?投??目。..
2021학년도 1학기 기말시험(온라인평가) 교과목명 : 중한번역연습 학 번 : 2020**-****** 성 명 : 김** 연 락 처 : 010-****-**** 평가유형 : 과제물형 ... 제4장 수식 성분과 보충 성분의 번역(186쪽-204쪽)과 제5장 몇 가지 문형의 번역(207쪽-222쪽)에 제시된 중국어 원문과 오역(또는 초역), 수정(또는 번역)을 쓰고 이에 ... 제4장 수식 성분과 보충 성분의 번역(186쪽-204쪽)과 제5장 몇 가지 문형의 번역(207쪽-222쪽)에 제시된 중국어 원문과 오역(또는 초역), 수정(또는 번역)을 쓰고 이에
2021학년도 1학기 중간과제물(온라인제출용) 교과목명 : 중한번역연습 학 번 : 2020**-****** 성 명 : 김** 연 락 처 : 010-****-**** o 과제유형 : ... 여기서 수량사 “一位”는 번역을 생략해야 자연스럽고, 나머지 수식어는 원문 어순 그대로 옮기는 것이 아니라 한국어의 관형어 어순에 따라 번역해야 자연스럽다. ... ( 공통 ) 형 o 과 제 명 : 제2장 문형번역오류에 제시된 중국어원문과 오역(또는 초역), 수정 및 연습문제1, 2, 3에 제시된 원문과 초역, 수정(또는 번역)을 쓰고 이에 대한
중한/한중 번역 역량을 요구한 직무라 면접에서 두개 중문 텍스트에서 한가지를 선택해서 30초정도 준비 후 바로 한국어로 번역★최종면접이 잡히고 난뒤 했던 활동과 후기취업준비생때부터 ... 중국 어떤 소셜 미디어 위주로 인플루언서 마케팅 진행해야 할지/이유4 사전에 제출한 포트폴리오 바탕으로 설명해달라5 번역 테스트.
저는 OO대학교 중어중문학과에 재학하면서 중국소설선독, 중국문법기초, 중급중어회화, 중한번역의원문분석, 기초중어1,2, 중급중어강독, 중국경서, 고급중어회화, 중어실용회화 등 회화를 ... 졸업 후에 OO번역 일을 했습니다. ... 번역 일이 공급이 많다보니 학력에 의해 일감이 좌우되는 경우가 많다보니(저는 OO대 출신이라 번역 쪽에 인맥이 없었습니다) 학력을 더 높이고 싶기도 했고 중어중문학에 대해서 학부에서
중국어교과논리및논술, 중국어교과교재연구및지도법, 중국어교과교육론, 중국현대산문, 중국문학과영상문화, 중국현대문학비평, 중국어세미나1,2, 중국어사1,2, 중국인문지리, 인물로보는중국문화, 중한언어비교 ... 저는 중어중문학과 재학 중에 주한OOO관에서 주관하는 OOO프로그램을 통해서 중국 유학생과 교류를 했었고 또 OOOO에서는 번역 아르바이트를 하기도 했었습니다. 3. ... 제가 생각하는 저의 강점은 중어중문학 전공자이고 학부를 졸업했다는 점, 학부에서 성실히 수업을 이수하여 학점을 잘 받아낸 점, 그리고 언어교류, 번역 경험이 있다는 점 등입니다.
한어병음이나 한자로 표기된 구와 절을 쓰고, 중한 상호 번역할 수 있다. 상 한어병음이나 한자로 표기된 구와 절을 정화하게 쓰고, 중한 상호 번역할 수 있다. ... 중 한어병음이나 한자로 표기된 구와 절을 비교적 정확하게 쓰고, 중한 상호 번역할 수 있다. 하 한어병음이나 한자로 표기된 구와 절을 일부 쓰고, 중한 상호 번역할 수 있다. ... 한어병음이나 한자로 표기된 구와 절을 일부 쓰고, 중한 상호 번역할 수 있다. 중국의 역사, 지리 등에 관한 지식을 일부 이해할 수 있다.
그래야 희생한다는 느낌이 없어지고, 그래야 자신의 삶을 긍정하게 된다. (4) 프래그마티즘은 실용주의로 번역된다. 돈을 밝히는 게 아니라, 척도를 인간에 둔다는 뜻이다. ... 재산이 중한 게 아니라 경험이 중하다. 칼과 퍼시는 삼성전자 반도체 공장이 있는 텍사스 오스틴에서는 텍사스식 바비큐로 샌드위치를 만든다. ... 중언부언이지만, 돈은 중한 게 아니다. 푸드 트럭을 고치는 과정에서 도움을 준 불체자들에게 샌드위치를 만들어 준다. 그 중에 하나가 탔다.
중국학자의 **연구를 번역한 논문이 10여 편으로 실제생활에서 **의 운용을 분석한 것은 없었습니다. 선행연구가 거의 없고, 비교연구도 전무한 상황이었습니다. ... 그리워하는 타문화 적응력은 꿈을 꾸고 잠을 깨우기도 합니다. 4.기타 사회활동(봉사, 사회경험) 200 5년 동안 석사연구 중국인 **의 인터뷰어와 인터뷰이, 중국 내 한국식당 매니저, 중한산악회
국내에서는 4차 산업혁명과 관련한 번역 도서가 종종 들어오는 정도였으나 올해부터 19대 대선을 앞두고 문재인, 유승민, 안철수 등을 중심으로 다양한 대선 주자들이 4차 산업혁명을 강조하면서 ... 중하위층을 배려해야 할 당위성 또는 인권이나 도덕과 같은 윤리적인 영역에만 남게 되는 것이다. 4. ... 아직까지는 단순노동을 해야 할 사람도 필요하기 때문에 중하위층들도 파업 등과 같은 실력행사가 가능하지만, 조금 더 자동화가 진행되어 이러한 단순노동에 대한 필요성이 사라지게 된다면
국내에서는 4차 산업혁명과 관련한 번역 도서가 종종 들어오는 정도였으나 올해부터 19대 대선을 앞두고 문재인, 유승민, 안철수 등을 중심으로 다양한 대선 주자들이 4차 산업혁명을 강조하면서 ... 중하위층을 배려해야 할 당위성 또는 인권이나 도덕과 같은 윤리적인 영역에만 남게 되는 것이다. 3. ... 아직까지는 단순노동을 해야 할 사람도 필요하기 때문에 중하위층들도 파업 등과 같은 실력행사가 가능하지만, 조금 더 자동화가 진행되어 이러한 단순노동에 대한 필요성이 사라지게 된다면