한국어와 모국어의 은유적 표현을 비교하고, 언어와 문화를 연계하여 상호 문화를 학습하여 학습자의 흥미를 유발한다. ... 언어는 각 나라의 문화와 사상을 반영하기 때문에 다른 나라의 은유적 표현과 비교함으로써 지적 호기심을 유발해야 한다. ... 내용 외국인학습자들이 한국어를 공부하는 가장 큰 목적은 원활하고 유창한 의사소통 능력을 기르는 것이다.
하지만 외국인학습자가 한국어를 학습할 때는 단어나 문장의 뜻을 이해하는 것 뿐만 아니라, 그 안에 함축적인 내용, 문화적 은유, 문맥상 생략되는 내용에 관한 이해를 위하여 역사, ... 다문화 가정의 외국인 배우자와 그 자녀들, 한국에서 직장을 다니는 외국인 노동자, 한국에 진학목적으로 오는 유학생들, 한국 문화에 관심을 갖고 취미로 배우고자 하는 외국인들이 모두 ... 또한, 한국 문화를 한국어 교육시간에 학습 과정에 포함시켜 한국인의 가치관과 신념, 사고방식이 언어에 어떤 영향을 주는지도 학습하게 된다.
관용 표현은 외국인학습자가 학습하기 어려운 요소 중 하나다. 2. ... 한국인들의 경우 한국 교육이 아니더라도 일상적인 언어 생활을 통해서 자연스럽게 관용표현을 습득하지만 외국인들은 그렇지가 못하기 때문에 체계적 학습이 요구되고 있다. ... 왜냐하면 말 그대로 그 언어를 사용하는 사람이 관용적으로 사용하는 것이기 때문에 관용 표현을 구성하고 있는 단어의 의미를 안다 해도 그 의미를 파악하기 어려워, 그 외국인학습자들에게는
이 커뮤니케이션은 온라인 플랫폼을 통해 제공되므로 학습자들은 수업을 자신의 시간과 장소에 맞추어 수강할 수 있고, 강사도 나라를 이동하지 않아도 본인의 국가에서 외국인에게 수업을 진행할 ... 이미지와 영상은 글과 언어보다 훨씬 더 강력한 정보 전달 수단으로 작용하며, 이를 통한 문화 생산과 소비는 더욱 중요해지고 있다. ... 또한 언어 영상 수업은 다양한 학습 스타일과 수준의 학습자에게 맞추어 제작할 수 있다.
또한, 관용표현 사용자의 생활 및 문화 등이 반영되어 있으므로 배경 지식을 알아야 관용표현을 제대로 구사할 수 있으며, 외국인학습자의 경우 관용표현을 적절하게 사용하는가 사용하지 ... 셋째, 문화 이해 측면에서 어휘 그 자체가 지닌 언어문화적 특성을 통해서 해당되는 언어를 사용하는 사람들의 문화를 알게 되며, 이에 김치, 온돌, 태권도 등과 같이 한국 문화를 반영하는 ... 또한, 관용표현은 그 나라의 제반적 역사·사회·문화적 배경이 반영된 특수한 말이므로 외국어 학습에 장벽이 될 수 있으며, 이에 관용 표현 구사 능력이 전체 언어 능력과 연관된다는 점에서
다시 말해 외국인학습자가 한국인과의 성공적인 의사소통을 하기 위해서는 한국어 속에 담긴 문화적인 내용에 대한 올바른 이해가 반드시 필요한 것이다. ... 단원의 구성은 서론에서도 밝혔듯이 학습자의 언어 능력, 문학 능력, 문화 능력 등의 3가지 능력을 기를 수 있게 구성한다. ... 결론 한국어 교육에서 속담은 학습자의 언어적인 능력뿐만이 아니라 한국 사회를 이해할 수 있는 문화적 능력까지 신장시켜줄 수 있다.
한국어 어휘 교육에 관하여 -외국인학습자에 대한 관용어 교육을 중심으로-. 언어학, 21(4), 245-264. 김금숙. (2021). ... 관용어와 관용 표현에 대한 학습은 학습자에게 언어를 습득함과 동시에 문화를 습득할 기회를 제공하고 의사소통 능력을 탁월하게 제고시키는 방안이 될 수 있기 때문이다. ... 한국 문화 교육을 위한 ‘누워서 떡 먹기’의문화 요소 고찰. 한국언어문화학, 18(2), 19-46.
하지만, 언어는 행동적 본질의 근간을 위해 학문적 형태에 그치는 것이 아닌, 언어 ‘행동’과 ‘수행’을 바탕으로 상황에 주어진 과제를 해결해야 하는 ‘소통중심’으로의 언어학습으로 접근해야 ... 학습방안은 필수적이다. ... 편중된 가벼운 문화적 학습을 넘어, 세계 속에서 유일한 분단국가인, 한국의 특수한 정치 상황을 이해해보자.
하지만 외국인학습자가 한국어를 학습할 때는 단어나 문장의 뜻을 이해하는 것뿐만 아니라, 그 안에 함축적인 내용, 문화적 은유, 문맥상 생략되는 내용에 관한 이해를 위하여 한국문화를 ... 모국어 사용자의 경우, 장시간 언어와 문화에 대한 자연스러운 노출이 이어지지만 외국인학습자의 경우 교실이라는 제한적 공간에서 언어 노출이 이루어지기 때문에 언어의 맥락이나 정확한 ... 과목명 : 외국인을 위한 한국문화교육론 주제: 초급학습자에 효과적인 문화교육의 방법은 어떤 것이 있을지 생각해 봅시다 - 목 차 - Ⅰ. 서론 Ⅱ. 본론 1.
또한 한국인과 외국인학습자의 문화와 생활방식 등이 다르기 때문에 외국인학습자들에게도 익숙한 관용어를 활용하는 것이 좋겠다. ... 내용을 정리 및 자신의 생각 확장 형식 어휘인 관용어, 속담, 연어를 외국인학습자에게 교수를 해야 할 때에 문법적 지식만이 아닌 한국적 문화의 배경, 그리고 생활방식을 토대로 교수해야함과 ... 이는 의도하는 바를 촌철(寸鐵)의 묘(妙)로써 표현하여 언어 경제에 크게 기여한다. 셋째, 수사법상 풍부한 은유와 상징으로 언어생활을 윤택하게 한다.
그렇기 때문에 언어학습에서 유의한 학습교재로 활용이 가능하다고 말할 수 있다. 시 또한 문학작품에 속한다. ... 따라서 외국인이 배우기에 다소 어려운 내용이지만 이를 통해 무한한 언어적 상상력을 자극할 수 있는 교재가 될 수 있을 것이라고 생각한다. ... 즉, 본질적으로 시가 주술적 언어에 근본을 두고 있기 때문이다. 그만큼 시는 인류의 발전과 언어, 그리고 문화와 밀접한 관련이 있는 것이라고 말할 수 있다.
물론 많은 한국인들이 외국인 한국어 사용자가 사용하는 화행의 특징을 문화 차이로 받아들이고 문제 삼지 않긴 하겠지만 문화 간 의사소통이 원활하게 이루어질 수 있도록 한국어의 화행적 ... 나아가 한국어를 학습하고 사용하는 외국인들은 한국인이 사용하는 용법을 이해하고 받아들여야 하는데, 이를 통해 다른 민족에도 한국어가 가진 쓰임의 특정 요소가 전이된다. ... 외국인 한국어 학습자가 모국어의 화용적 전략과 표현을 활용하여 한국어를 사용하면 의미는 전해질 수 있겠으나 다른 오해가 나타나거나 껄끄러운 상황이 생길 수 있다.
다시 말해서, 관용표현은 한 국가 및 언어의 역사와 사회, 그리고 문화적인 배경이 반영된 특수한 표현인 것이다. ... 외국인학습자들이 갖는 최종적인 학습의 목표를 생각해 보면, 외국인학습자들의 보다 효과적이고도 원활한 의사소통을 위하여 한국어 모어 화자들의 사용 빈도가 상대적으로 높은 관용표현에 ... 이처럼 문화에 대한 이해를 활용하여 학습을 진행하면 학습자는 더욱 그를 쉽게 이해할 수 있을 것이다. 해당 관용표현에 대한 이해를 넘어 문화까지도 파악할 수 있게 되는 것이다.
대부분의 외국인학습자들은 한국어의 관용표현이나 속담을 접하면서 의아해 하고 때로는 당황스러울 수도 있을 것이다. 이는 서로 다른 문화가 만나면서 겪게 되는 자연스러운 현상이다. ... 서 론 ‘언어는 곧 문화이다.’라는 담론은 인류가 언어를 사용하면서부터 부인할 수 없는 현실일 것이다. ... 수 없다.”며 언어와 문화의 관계성을 강조했다.
서론 언어를 학습하다 보면, 문학작품을 접하는 경우가 있습니다. ... 그리고 은유적인 표현보다는 직접적인 표현이 더 많아서 초급 학습자가 쉽게 이해할 수 있습니다. 그리고 다른 작품으로는 나태주 시인의 입니다. ... 고급 학습자는 전문적인 언어활동이 가능하며, 초급과 중급 단계와 다르게 어휘나 지식이 월등히 높고 친숙하지 않은 내용으로도 충분히 언어활동이 가능한 단계입니다.
이를 위해 한국인의 존엄한 삶의 필요성을 인식하고 올바른 언어생활을 경험하고 전통한글문화를 이해하고 계승할 수 있도록 한국어 규범을 학습함이 필요하다. ... 학습대상 한국어 교육의 주제는 한국어를 배우고 싶은 교육 수요자층을 말하며, 일반적으로 한국어는 내 언어가 아니라 한국어나 외국어를 배우는 한국어 동포와 외국인으로 나눌 수 있다. ... 즉, 한국어는 단순한 언어기능 교육뿐만 아니라 문법, 문학, 문화, 애국심 교육도 병행해야 한다.
목표와 특성’ 3p/ 외국인을 위한 한국문화교육론 교안 ... 있는 문화적 정서의 배경을 공감함으로써 이해가 가능한 부분이 존재하며, 관습화된 언어(속담, 관용표현, 은유 등)에 대한 이해를 필요로 하는 부분 등이 존재하기 때문에, 원활한 의사소통 ... 수 없으며(Rivers, 1981), 문화는 언어와 사회적 변수들 사이의 상호작용을 이해하고 문장 속에 있는 언어의 뜻을 이해하기 위해서 학습자들이 가져야 할 중요한 목표(Seelye
그렇다면 외국인학습자가 개인의 자국 문화를 잃고서 학습문화에만 동화되지 않기 위해 두 문화를 비교하며 문화 특성을 알아가는 과정이 필요하다. ... 외국인학습자의 자국 문화와 상호 연계시켜 공감할 수 있도록 수업을 지도해 외국인학습자들이 교육의 내용을 수용하고 자신의 삶 속에 활용할 수 있도록 하는 것이 중요하다. ... 4) 학습자의 고유 문화 vs 한국 문화 대조 1) 개인주의 vs 단체활동 : 많은 외국인학습자가 한국의 장점이자 단점으로 꼽는 부분이 바로 이 문화인 거 같아요.
앞으로 외국인 한국어 학습자들을 지도하면서 한국의 시도 한국문화와 더불어 소개할 일도 있을 텐데 더 공부하여 제대로 시의 의미를 전달하고 해석해 줄 수 있는 한국어 교사가 될 수 있도록 ... 시의 언어는 특별한 제한이 있지 않으나 일상 언어와 비교해 볼 때, 종류가 다르기보다는 언어를 쓰는 방법이 좀 더 섬세한 차이가 나타나 있다. ... 이러한 시의 언어의 특징은 시의 기법들을 살펴보면 더 체감할 수 있다.