작품을 널리 접하고 중국어로 번역하는 일에 매진했다. 그가 최초로 유학생 잡지에 투고한 글은 테르모필레 전투에 관한 번역소설 《스파르타의 혼》이었으며, 나중에는 동생 저우쭈어런(周 ... 었던 당시의 상황에서 루쉰의 작품은 곧바로 주목을 받았다. 루쉰의 동생 저우쭈어런도 뛰어난 글 솜씨로 명성을 얻었는데, 1919년에 이르러 모종의 이유로 인해 루쉰과 저우쭈어런 사이 ... 은 저우(周)씨였고, 어린 시절의 이름은 장서우(樟壽)였다. 본명으로 알려진 수런(樹人)은 그가 17세 때에 학교에 들어가면서 바꾼 이름이다. 주씨 집안은 그 지역에서는 제법 위세 있
생 잡지에 투고한 글은 테르모필레 전투에 관한 번역소설 [스파르타의 혼]이었으며, 나중에는 동생 저우쭈어런(周作人)과 함께 번역 단편집 [역외소설집](1909)을 간행하기도 했 ... 은 저우(周)씨였고, 어린 시절의 이름은 장서우(樟壽)였다. 본명으로 알려진 수런(樹人)은 그가 17세 때에 학교에 들어가면서 바꾼 이름이다.(편의상 이 글에서는 호칭을 ‘루쉰 ... 은 동생 저우쭈어린과 동료 문인 린위탕(林語堂)이 각각 “물에 빠진 개는 때릴 필요가 없다,” 그리고 “패배한 자를 더 공격하지 말아야 한다. 페어플레이 정신이 필요하다”라는 요지