'이유 말하기'를 중심으로 한 연구, 때문에 절과 그 어순의 발화적 (비)독립성에 관한 연구, 토마스 만의 를 통해 본 합리성의 위기에 대한 성찰과 파시즘 비판 연구, 독일 통일 전후의 ... 저는 또한 동독 치하의 '늦깎이' 삶에 대한 비판적 자기성찰 - 귄터 드 브륀의 자서전 연구, 서사문학의 유형론에 관한 고찰 연구, 독일어와 한국어법문의 언어학적 분석과 비교 - 형법상 ... 저는 또한 전후 세대의 입장에서 본 과거사 극복 문제-오어타일의 소설 연구, 장소전치사 in과 auf의 분포 및 용법상의 차이 연구, 거짓말에 대한 화행론적 고찰 연구, 의료 의사소통
: 以韓國語和中國語的飜譯爲中心 = 한국어와 중국어의 어순 비교 고찰 : 한국어와 중국어의 번역을 중심으로 / 李澤銘 / 대불대학교 대학원 / 2010 ... 중국어의 어순 중국어의 어순은 학자마다 상이한 의견 차이를 보인다. 기본어순이 SOV인지, SVO인지 의견이 다르다. ... 한국어의 어순 한국어의 어순은 주어 다음에 목적어, 서술어가 문장 끝에 오는 SOV 유형이다.
고찰함 - 사법 통역 제도 개선해, 통역의 질 향상시킴 - 사법 절차에서 발생하는, 언어로 인한 불이익 경감시킴 ? - 담화? ... 어순지배원리는 일반적인 무표적 어순을 결정하는 원리로, 특정한 목적을 가지고 특수한 맥락에서 기본 어순보다 다소 변형되었지만 문법적인 문장으로 받아들여지는 유표적 어순은 어순지배원리를 ... 미국의 예시 - 안경환 교수, 미국에서의 법과 문학운동 : ‘법도 문학도 인간의 기본적 심성에 대한 고찰에서 출발한다는 상식적 이해’ … ‘20세기 이전에, 지식인은 인문학적?
이론적 배경과 선행 연구 고찰 3. 연구설계 4. 연구실제 5. 연구결과 및 분석 6. 연구결론 및 제언 Ⅲ. 결론 Ⅳ. 참고문헌 Ⅰ. ... 초등학생 집단의 경우 소유격과 부정의문문, 명사, 어순과 시제, 어휘와 형용사 및 부사, 그리고 전치사와 동사 순으로 정답률이 높았고, 노인 집단의 경우에는 시제와 어순, 명사, 소유격과 ... 연구개요 이제까지 모국어와 제2외국어 사이의 관계에 관한 고찰은 많은 논문들에서 다루어져 왔다. 그리고 현재까지도 많은 사람들의 관심을 받는 상황이다.
저는 영어의 어순에서 오는 문제를 해결하기 위해, 독해를 할 때부터 문장을 의미단위로 구분하여 통째로 암기하고 영어의 어순에 따라 이해하는 습관을 만들려고 노력했습니다. ... 교사는 학생의 감정을 알아차리고 그 감정에 대하여 공감하고 배려할 수 있는 힘이 필요하다고 생각하는 저로써는 요양원 봉사는 꿈에 대해 고찰할 수 있는 소중한 경험이 되었습니다. 3학년
[외국어로서의 한국어학개론] 외국어 학습자의 오류 분석에 대한 고찰 Ⅰ. ... 이는 한국어와 영어의 어순의 차이 때문에 한국 학생들이 영어를 학습할 때 어순과 관련하여 어려움을 겪는 경우이다. ... 이에 비해 영어의 기본 어순은 “주어+동사+목적어”로써 한국어와 다르고, 또한 어순이 한국어와는 달리 고정되어 있다.
본론에서는 구어와 문어의 특징과 함께 구어의 특성에 대하여 고찰해본다. Ⅱ. 본론 1. ... 한국어 구어 특성 (1) 통사적 특성 문어에 비해 어순이 자유롭다. 문어에 비해 조사 생략이 자유롭다. 구어 연결 조사 ' 및 ', ' 및 '가 사용된다. ... 또한, 어순의 경우 문어보다 강조나 언어가 멈추는 휴식(휴식) 등을 자유롭게 삽입하여 어휘를 사용하는 어머니나 방문조사를 반복할 수 있으며, 구어 고유의 특징인 '무지, 참' 등의
예를 들어, 영어를 모국어로 하는 학생들의 경우에는 한국어의 어순과 조사의 쓰임을 습득하는데 많은 어려움을 보인다. ... 예를 들면 세상의 다양한 언어들을 그 언어가 성조 언어인가 아닌가 또는 전형적인 통사 구조는 무엇인가 드에 따라 유형별로 구별함으로 해서 언어간의 유사성과 차별성을 고찰하는 학문이다 ... 흔히 세계의 언어를 어순에 따라 영어처럼 주어-동사-목적어가 되는 언어인지 한국어처럼 주어-목적어-동사 순으로 되는 언어인지 등을 조사하여 세가지 유형별 언어로 대별하는 것 등이 그예라고
예를 들어 한국어의 어순을 살펴보면 서술어가 문장의 맨 뒤에 위치하고, 영어의 어순을 살펴보면 동사가 문장에서 주어 바로 다음에 위치한다. ... 지금까지 “개정 한국어 교육과정(KSL)에 대한 비판적 고찰”을 읽고 이에 대한 내 생각을 서술해보았다. ... 이제부터 지금까지 살펴본 “개정 한국어 교육과정(KSL)에 대한 비판적 고찰”에 대한 의견을 적어보고자 한다.
또한 한국어의 어순은 주어+술어+목적어(보어) 순인 다른 언어권과 달리 주어+목적어(보어)+술어 구조를 갖는다. ... 본문에서는 한국어 학습자들에게서 나타나는 조사 오류의 원인을 간략하게 분석하고, 가장 많은 오류가 나타나는 주격 조사 '-이/-가와 부사격조사 ‘-에/에서’에 관하여 고찰한 후 그에 ... 따라서 한국어가 모국어와 다른 어순 구조의 차이는 한국어 학습자에게는 익숙하지 않을뿐더러 낯선 ‘조사’의 사용을 어렵게 하는 데에 한몫한다.
시기 (두 단어기)가 지나면 이러한 가정을 수정해 나간다. (4) 두 단어 말의 의미론적 관계 Brown(1973)은 아동초기 발화의 의미 특성을 여러 언어를 대상으로 발달적으로 고찰한 ... 어순의 문제 * 참고문헌 [영아기 음성언어발달] 두 단어기(언어기) 아동은 생후 16-18개월 정도에 '엄마 맴매', '아빠 어부바' 등 두 단어를 사용하기 시작하는데(조명한, 1982 ... , Cauley. & Gordon, 1987)가 있으며, 바로 이 어순에의 민감성이 민간언어를 배우는 침팬지와 아동의 언어를 변별하는 한 속성이 된다는 보고(Gleason. 1989
이는 언어구조의 유사성, 특정 현상(성조,흡착음,어순 등)을 바탕으로 하는 분류 방법이다. ... 2021.04.18 -서구 열강의 아프리카 대륙의 연구와 언어분류방법에 대한 고찰- 현대 사회에서 ‘아프리카’라는 단어를 들었을 때 사람들의 머리에는 수 십 가지의 생각이 스칠 것이다 ... 예를 들어, 전혀 관계가 없어 보이는 영어와 힌두어의 경우 음운상의 유사성으로 친족관계를 형성하고 있으며, 여러 가지 공통점(어순, 조사, 주어생략 등)이 많음에도 불구하고 한국어와
또 언어의 변동이 절대적으로 좋지 않은 결과를 내지는 않으나 한국 언어문화의 전통이 사라질 위기에 놓인 현대 사회에서 한국 언어문화에 대해 깊이 고찰하는 태도가 필요할 것이다. ... 모든 언어가 음성, 문장의 유형, 어순 등 문법 연구에서 이용되는 특성 또한 언어의 내적 보편성이라 볼 수 있다. 반면 지구상에는 수천 개의 언어가 존재한다. ... 한국어에서는 주어-목적어-술어가 기본 어순이나 순서가 유동적이며 생략되기도 한다. 또 명사구에 부착되는 격 표지, 어미 변화, 보조사 등 풍부한 문법적 표지가 사용된다.
[심화보고서] 동양과 서양의 사고방식의 차이에 대한 고찰 - 동양인들의 서양우월주의사상을 바탕으로 Ⅰ. ... 한국과 중국어/일본어는 모두 유사한 어순을 가지고 있으나, 영어와는 어순이 다르다는 것이 보편적인 사실이다. ... 영어의 어순과 어법을 살펴보았을 때, “이 사과를 먹어라” 또는 “하나의 사과를 먹어라”는 식으로 말하지만, 중국어와 한국어에서는 문맥을 통해 말하고자하는 바를 추론하는 것이 습관화되어있기
김민애, 한국어 학습자 오류의 분석방법고찰, 국제한국어교육학회/한국어교육, 2006. ... 누락, 첨가, 오형태, 맞춤법, 발음, 오어순, 대치, 회피, 침묵 등을 들 수 있다. ... 문장의구조와 관계를 결정하는 것들로 그 대상은 조사, 어미, 어순활용, 특정한 유형의 기타 표현, 문장호응을 들 수 있다.
그렇기에 선행 연구자마다의 국어사의 시대 구분을 달리하는 근본 원인을 이해하고 각 견해의 타당성을 고찰한다면 국어학이라는 학문에 대해 이해의 폭을 넓힐 수 있을 것이다. ... 이두는 이와 같이 한국어 어순으로 쓰인 의사한문에 문법적 요소가 더 보완되어 성립된 것으로 추정된다. ... 일찍이 5세기부터 고구려에서는 한문을 한국어 어순으로 재배치하거나, ‘之’자를 문장의 종결어미로 사용했다.
따라서 “호랑이를 사람이 죽인다.”라고 어순을 바꾸더라도 의미 전달에는 전혀 문제가 없다. 그러나 단어가 각각 고립되어 있으므로 어순이 격을 할당하는 역할을 한다. ... 즉 “人殺虎”와 “虎殺人”의 어순 차이는 크나큰 의미 차이를 낳는다. ... 紀年兒覽”의 서문에서 살펴볼 수 있듯이 삼국시대 당나라 李勣의 분서와, 후삼국시대 甄萱의 분서 등을 거치며 자료가 일실된 까닭으로 漢字가 언제 전래되었는지, 漢文學이 언제 시작되었는지 고찰하기는
하지만, 두 언어가 어순에서 차이를 보이는 만큼 사용되는 위치가 다르다. ... 참고문헌 고영근/구본관, 우리말 문법론, 집문당 2018 안종기, 송경안, 한국어-영어 품사의 유형론적 비교연구, 대불대학교, 전남대학교 김건희, 단어, 품사, 문장성분에 대한 일고찰 ... 막연하게 어순이 다르므로 사고체계가 다르다고 치부할 문제가 아니다. 문법이 외국어 학습에서 왜 중요한지를 다시 한번 인식하는 계기가 되었다.