• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(24)
  • 리포트(24)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"번역노걸대읽는법" 검색결과 1-20 / 24건

  • 판매자 표지 자료 표지
    국어사 문헌자료의 성격과 현황
    이 전한다.- 飜譯老乞大 : 중종 때 최세진이‘노걸대’의 원문 한자에 한글로 중국의 정음과 속음을 달고 번역한 중국어 학습서이다. 원간본은 전하지 않으며 권질(卷帙)이 전한다. ... ‘와 ’번역노걸대‘의 요점(중요한 단어 및 어구)을 뽑아 해설을 붙인 책이다.- 四聲通解 : 1517년 최세진의 책으로, 신숙주의 ‘사성통고’를 개찬한 것이다. 한글에 의한 중국음 표기 ... 다.가치 1. 13세기 중엽의 한자 차용 표기법 연구에 좋은 자료가 된다. 2. 13세기 중엽의 국어 동식물 어휘 자료가 풍부하다. 3. 당시의 국어 음운체계를 규명하는 데 중요한 자료
    리포트 | 12페이지 | 6,700원 | 등록일 2025.03.20
  • 판매자 표지 자료 표지
    [국어수업자료][학습지도안][교수학습과정안][우리말수업지도안][수업연구지도안] <우리말의 옛 모습> 연구수업지도안입니다.
    다.② 훈민정음의 제자 원리를 설명할 수 있다.③ 자모의 음가 체계를 설명할 수 있다.④ 소학언해, 순신역전, 노걸대언해의 내용을 현대어로 풀이할 수 있다.탐구 학습토의학습심 화수 ... 준① 훈민정음 어지 부분의 뜻을 이해하고, 창제 정신에 대해 비판할 수 있다.② 글자의 운용법과 표기법을 체계적으로 설명할 수 있다.③ 참고 자료를 이해하고 적용하여 옛글을 독해 ... 할 수 있다.④ 소학언해, 순신역전, 노걸대언해의 내용을 알고, 오늘 날의 가치관과 비교하여 비판할 수 있다.토의학습탐구 학습개별학습2. 교수 ? 학습지도안 세안단계흐름도내 용교수
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.02.17
  • 번역 노걸대 공부하는 법, 이해하는 법, 중세 국어 요약 (직접 요약)
    노걸대를 읽는 법번역 노걸대는 위와 같이 설명했듯이 원문에 중국어의 음을 달고, 한글을 언해한 것이다. 과거에는 책이 철해진 방향에 따라 오른쪽에서부터 읽어왔다. 처음 노걸대를 접 ... 한다면 번역 노걸대 중 원 표시가 되어있는 부분 아래부터 한글 번역본만 보기로 한다. 번역 노걸대는 철해진 방향이 오른쪽이기에 방향은 맨 오른쪽부터 시작해 왼쪽으로 읽어가고, 위 ... < 번역 노걸대를 처음 접하는 학생들을 위한 독학 지침서- ㄱㄷㅎ 교수님의 강의록을 바탕으로 >국어사의 이해1. 번역 노걸대란?조선 중종 때 최세진이 전래의 한문본 ≪노걸대
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.06.01 | 수정일 2020.06.02
  • 조선시대의 교육 용어정리
    를 하는 왕 (전제정치: 왕의 권력이 법의 테두리 밖에 존재하여 왕에게 절대적 권력이 주어지는 정치체제)3. 전주(田主): 논밭의 임자4. 수조권(收租權): 벼슬아치가 나라에서 부여 ... , 후을 보게 하였는데, 합격자는 다음 해 생원ㆍ진사의 복시(覆試)를 치를 수 있었다.7. 향음례(鄕飮禮): 예전에, 온 고을의 유생(儒生)이 모여 향약(鄕約)을 읽고 술을 마시 ... 는 사역원에서, 복시는 예조와 사역원에서 주재하였는데, 한학ㆍ몽학ㆍ왜학ㆍ여진학의 네 분과가 있었다.3. 사역원(司譯院): 고려ㆍ조선 시대에, 외국어의 번역 및 통역에 관한 일을 맡아보
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 2,900원 | 등록일 2020.11.23
  • 한국어어휘교육론-한국의 전통적 어휘교육 교수법에서 수정·보완해야 할 점에 대해서 알아봅시다
    』나 『몽어노걸대』가 지니고 있는 번역식 수업의 한계를 보충해주었을 것으로 짐작된다.『역어유해』의 경우는 조금 앞서 된 『노걸대언해』와 『박통사언해』의 예를 따라 발음을 정음과 속음 두 ... 었으며, 구어보다는 문어가 중심이 되는 교수법이었다.문법 번역식 교수법의 특징은 정확한 번역에 있었으며 이러한 사정은 우리나라에서도 마찬가지였다. 대부분의 교재는 문법 설명과 어휘 설명 ... , 번역 연습으로 이루어지게 되었고, 따라서 문법 번역식 교수법에서 어휘교육이 차지하는 부분이 매우 컸다. 그러나 번역이 목표가 되었기 때문에 암기식으로 어휘 교육을 단순하게 취급
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.02.16
  • [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우
    강을 건너 산해관으로 가는 도중에 만난 청나라 측 호행통관(護行通官)이다. 그의 한국어 실력은 형편 없어서 발음이 명료하지 못하고, 한국어에 발달된 높임법을 제대로 모른다. 읽 ... 외국어 학습 제재로서의 문학목차1. 중세 동아시아 삼국의 경우2. 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우1. 중세 동아시아 삼국의 경우노걸대 와 박통사 에 와서 외국어 ... 으로 개칭)을 두었고, 한어통사(漢語通事), 몽고어통사(蒙古語通事), 여진어통사(女眞語通事)를 양성했다. 고려 말에 노걸대 와 박통사 가 등장한 것이 이러한 제도적 바탕 위에서 가능
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.09.18
  • 노걸대언해의 새로운 해석
    노걸대언해≫는 체재?내용?표기법?어휘?문법 등에 걸쳐서 ≪번역노걸대≫의 영향이 본문과 언해문 사이의 권점, 중국음 표기에 있어서의 정?속음(正俗音) 병기의 일치, 중국어 원문 ... 에서 한자음을 달지 않고 한자를 사용하였다.? 끊어적기가 나타나며 받침 표기는 8종성법을 따랐다.▷의의≪번역노걸대≫에는 당시의 토박이말을 찾아 쓴 흔적이 있는데, ≪노걸대언해 ... 는 미상이나 ≪통문관지 通文館志≫의 기록에 의하면 조선 현종 때 정상국(鄭相國)으로 추정되고 있으며 이 책은 이에 앞서 간행된 최세진(崔世珍)의 ≪번역노걸대 飜譯老乞大≫를 참고
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.03.16
  • 번역노걸대 해석
    번역노걸대 (飜譯老乞大)[고려상인과 중국상인의 만남]중국상인: 큰 형님 네 어드러로셔브터 온다중국상인: 큰형님, 당신은 어디로부터 왔습니까?고려상인: 내 고려 왕경으로셔브터 오 ... 습니다.중국상인: 네 므슴 그를 ?혼다중국상인: 당신은 무슨 글을 배웠습니까?고려상인: 논어 맹자 소학을 닐고라고려상인: 논어, 맹자, 소학을 읽었습니다.중국상인: 네 ?? 므슴 ... 잇?니라고려상인: 당신이 말하는 것도 옮지만 사람은 각각 다 으뜸으로 보는 것이 있는 법입니다.중국상인: 네 므슴 읏듬 보미 잇?뇨 네 니?라 내 드로마중국상인: 당신은 무엇
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.10.19
  • 이기문의 국어사 개설 정리
    진 것3)번역체의 특성을 알자-소학(번역소학=의역/ 소학언해=직역), 노걸대(번역노걸대=중국 회화서를 우리말로 번역 한 것/ 노걸대언해=직역), 그 외에 교재의 협주(=한자 ... 기까지 우리 민족의 정신적, 물질적 생활이 고스란히 반영되었다.2. 국어로 쓰인 고전의 작품들을 올바르게 읽게 하는 길잡이가 된다.-오늘날 용비어천가를 올바르게 이해할 수 있는 것 ... -문자의 가치는 언제나 동일하다는 전제는 성립되지 않기 때문이다.2)문자 표기는 일반적으로 보수적인 성향을 가지고 있음을 안다.-문헌 체계나 정서법은 고정화 되려는 경향이 있어 이전
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 45페이지 | 4,500원 | 등록일 2010.06.07
  • 유희_ 언문지
    며 소리도 옅다. 그러므로 유씨교정자모에서는 이를 정확히 구분해 세운다.4.3 중성례중성례에서는 정음통석 중성십일형, 몽고운, 번역(한어노걸대, 박통사), 화어의 속어, 이신제 영익 ... 시간이 흘러 유희는 다시 책을 쓰고자 최세진의 『사성통해(四聲通解)』를 구해 읽었으며, 옛날의 기억을 더듬어 새로운 견해를 추가하여 최종적으로 다시 한 권을 저술하였다고 한다 ... , 번역서 , , 등에 나오는 몽고의 운서나 화음을 한글로 표기 하려면 절요중성인 ㅘ, ?, ?, ?, ?, ? 등이 필요하지만, 이는 중성이 중복되어 읽히는 것이므로 언문으로 쓸
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.11.11
  • [한국어의 역사] 국어사 자료정리
    사이에 각자병서의 폐기와 한자음 표기의 변화 등이 나타나국어사 연구에 중요한 자료가 된다.금강경언해ㆍ《금강반야바라밀경》을 한글로 토를 달고 번역한 책.선종영가집언해ㆍ한글표기법이 훈민 ... 猪染疫治療方ㆍ가축의 병을 치료하는 방문을 적은 책.飜譯老乞大全帙(번역노걸대 전질) (卷上,卷下),飜譯朴通事卷上ㆍ이 두 책에 나타난 중요한 단어 및 어구에 대해서주해한 것으로 老朴 ... 에는 한자로 당시 국어 단어, 어구 353항이기록되어 있다.ㆍ이 표기는 대개 宋代의 개봉음으로 읽어서 무방하다.鄕藥救急方(향약구급방)ㆍ13세기 중엽 대장도감에서 간행된 책. 초간본은전
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.05.12
  • 사성통해에 대하여
    이 그 다음이었다. 그는 사역원의 한어 학습교재를 정비하였으며, 그가 훈민정음으로 〈노걸대〉,〈박통사〉를 번역한 방법은 훗날 사역원의 다른 외국어 학습교재에도 그대로 적용되어 모든 ... 시키고 거기에 자모를 붙이어 저작한 책인데 이름을 사성통고라고 지으라고 명하시었다. 이 시점에서 처음 중국어를 배우려고 하는 사람은 먼저 노걸대와 박통사를 읽어서 어학의 기초를 굳힌 다음 ... 를 완성하고 1524년 , 를 언해한 것을 비롯해서 1527년 를 완성, 그 범례에서 한글 자모음의 명명 및 순서와 받침을 정리하였을 뿐만 아니라 , , , 를 한글로 번역, 국어학
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.06.09
  • 구개음화 졸업논문
    를 음의 전화로 경시하였던 시기도 있었으나, 1933년 반포된 한글 맞춤법 통일안 제 5항의 구개음화의 정의를 보면, “한글의 자모는 다 제 음가대로 읽음을 원칙으로 한다. 따라서 ... 한 문헌으로는 『오륜전비언해』(1721)가 있다는 것이다.이에 반해, 이명규)는 17세기 이전의 중앙자료 문헌 중 『역어유해』뿐만 아니라 『번역박통사』(16세기초) 『번역노걸대 ... ‘댜, 뎌, 됴, 듀, 디’를 ‘자, 저, 조, 주, 지’로, ‘타, 텨, 툐, 튜, 티’를 ‘차, 처, 초, 추, 치’로 읽음을 인정하지 아니한다. 부기로 ㄷ, ㅌ으로 끝난 말
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 37페이지 | 4,000원 | 등록일 2007.11.29
  • 우리글(우리말, 한글, 국어) 중요성,어원, 우리글(우리말, 한글, 국어) 논리,오염실태, 우리글(우리말, 한글, 국어) 문제점, 우리글(우리말, 한글, 국어) 훼손 사례, 우리글(우리말, 한글, 국어) 바로쓰기 방법,과제
    )'에서, '동치미'는 '동침(冬沈)'에서 나왔다. '시금치'는 뿌리가 붉은 채소라는 뜻의 '적근채(赤根菜)'에서 나왔는데, 『훈몽자회』와 『번역노걸대』에서 '시근'라고 하였는데 이 ... (우리말, 한글, 국어)의 논리 1. 청자 중심의 언어 2. 후핵언어 3. 문장 성분 이동의 자유 Ⅴ. 우리글(우리말, 한글, 국어)의 오염실태 1. 한글 맞춤법에 어긋난 경우 2 ... . 표준어 규정에 어긋난 경우 3. 외래어 표기법에 어긋난 경우 Ⅵ. 우리글(우리말, 한글, 국어)의 문제점 1. 외래 요소와 본애 바탕의 문제 2. 언어의 층위별 문제 3. 말
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 18페이지 | 7,500원 | 등록일 2011.05.10
  • 사동법의 변천
    ▣ 통사의미론1. 서론남으로부터 어떤 동작을 하게 하는 동작을 사동이라 하고, 이러한 사동의 표현법을 문법적으로 사동법이라 한다. 이에 대해 어떤 동작이나 행위를 남이 시켜서 ... 되어 왔는데)(김동소 1998:9) 여기에서는 그 시대구분에 의하여 중세와 근대, 그리고 현대에 이르는 사동법의 변천에 대하여 살펴 보고자 한다.2. 본론2.1. 중세국어의 사동중세 ... (월석7:51)나. 제 座? ?호아 안치면(석보 19:6a)(5가, 나)는 동일한 원문을 달리 번역한 예로 ‘-게 ?-’가 사동 표현임을 말해 준다. 중세 국어에서도 ‘-게 ?
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.12.03
  • 관동별곡, 송인, 세종어제훈민정음서문, 소학언해, 노걸대언해, 유배지에서보낸편지, 동국신속삼강행실도 등 고등학교 국어교과서에실린 고전문학작품 분석 및 내용정리
    Ⅰ. 관동별곡(關東別曲) - 정철Ⅱ. 송인(送人) - 정지상Ⅲ. 세종어제 훈민정음 서문Ⅳ. 소학언해Ⅴ. 노걸대언해(老乞大諺解)Ⅵ. 유배지에서 보낸 편지 - 정약용Ⅶ. 동국신속삼강 ... 며 그 장관을 묘사하였다. '고래'를 통해 바다의 동적 심상을, '은산'을 통해 색채 심상을 형상화하였고, 은유법을 구사하여 표현의 묠르 얻고 있다. 특히 죽서루에서 느꼈던 직무 ... 을 배웠느냐?답 : 나는 중국 학당에서 글을 배웠노라.문 : 너는 무슨 글을 배웠느냐?답 : 논어, 맹자, 소학을 읽었노라.문 : 너는 매일 무슨 공부를 하느냐?답 : 매일 이른
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 35페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.12.17
  • [인문]국어사 자료 정리 및 요약.
    은 마을 사람들이 서로도우며 사는 규약과 바른 풍습을 지키는데 관하여 쓴 정속편을 번역하여 본문에 이두로구결을 달고 한글번역을 붙인 책.③최세진의 저서-번역노걸대, 번역박통사 ... -역학서가 많이 전함.①노걸대언해(1670), 박통사언해(1677)- 최세진의 번역노걸대, 번역박통사의 중간본이 아니라, 새로운 개역본이다.②첩해신어-왜학서로서 강우성이 임진란 때 일본에서 10년간 포로 생활을 하고 돌아와서 ... 기록한 것으로 보임.∴이 책의 표기를 읽으려면 손목이 사용한 중국 자음에 대한 정확한 지식이 필요.대체로 宋代의 開封音으로 읽어서 무방함.③당시의 자음의 재구, 다른편으로는 국어
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.06.13
  • 사동법
    ’의 사동 표현 ‘먹-이-다’의 시대별 예 (거의 변화가 없음)예) ② 가. 16세기 : ?번 버므린 딥 머거든 기들워 믈 머기라[먹-이-라] (번역노걸대 상 24)나. 17세기 ... 사동법1. 사동법 의 성격사동법이란?- 문장은 동작이나 행위를 주어가 직접 하느냐 아니면 다른 사람에게 하도록 하느냐에 따라 주동문과 사동문으로 나뉜다, 즉 사동법은 남 ... 으로 하여금 어떤 행동을 하게 하는 것을 표현하는 문장작법이다.(1) 사동법의 표현원인과 결과라는 두개의 상황을 하나의 복합 상황으로 표현하는 것이 사동상황이다.예 ) ① 가. 철수가 간다
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.12.24
  • 번역박통사의 원문과 언해문 국문해석
    이 없다. 하지만 사성통해에 실린 번역노걸대번역한 것임을 알 수 있다. 그리고 사성통해가 중종 12년(1517년)에 간행된 것으로 보아 그보다 앞섰을 것으로 추정된다.원문 하자 ... 의 아래에 중국어의 음을 달되 우측은 속음(한자의 음을 읽을 때, 본음과는 달리 일반 사회에서 쓰는 음)을 적고 좌측에는 정음(글자의 바른 음)을 달고 있으며 원문과 번역문은 사이 ... 있다.4.백화문과 한문(문언문) 비교번역박통사는 ‘노걸대’의 원문 한자에 한글로 중국의 정음(오른쪽)과 속음(왼쪽)을 달고 그 원문 백화문을 우리말로 번역한 책이다. 여기서 백화
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2007.12.16
  • 월인석보의 문헌적 특징
    ’ 모음동화(수의적)* 서리에 → 서리예(월인천강지곡 상-45)* 두어 → 두워(번역노걸대 상-21)2) 형태 음운 현상형태 음운 현상은 일정한 어휘 및 형태 범주의 조건에서 분절음 ... 로운 면을 보여준다. 그리고 그 轉經에 한문을 잘 모르는 계층까지가 참여할 수 있도록 하기 위해 정음으로 번역하여 간행한 것으로 보았다.이러한 자료적 편향성은 문헌 자료를 통하 ... 근본적인 이유를 찾을 수 있다.우리국어로 쓰인 古傳作品들을 읽고 올바르게 이해하여야 하지만, 그것을 쉽게 받아들이지 못하는 것이 현실이다. 15세기의『월인석보』나 그 많은 언해서
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 23페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.03.08
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 10일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:11 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감