서명이 책에는 ‘노걸대’라고만 되어 있으나, 원본인 ≪노걸대≫와 1670년(현종 11)의 ≪노걸대언해≫와 구별하여 ≪번역노걸대≫라고 부르고 있다. ... 번역 노걸대의 어학적 연구 1) 번역 노걸대를 읽는 법 번역 노걸대는 위와 같이 설명했듯이 원문에 중국어의 음을 달고, 한글을 언해한 것이다. ... 처음 노걸대를 접한다면 번역 노걸대 중 원 표시가 되어있는 부분 아래부터 한글 번역본만 보기로 한다.
老乞大諺解 ◎ 노걸대언해 ◎ 고려시대부터 전해온 중국어 학습서인 ≪노걸대≫ 언해서. 2권 2책. ... ▷형식 ≪노걸대언해≫는 체재?내용?표기법?어휘?문법 등에 걸쳐서 ≪번역노걸대≫의 영향이 본문과 언해문 사이의 권점, 중국음 표기에 있어서의 정? ... ▷의의 ≪번역노걸대≫에는 당시의 토박이말을 찾아 쓴 흔적이 있는문형종결어미) = 당신은 어디로부터 왔습니까? 3.
또한, 노걸대는 번역노걸대 상/하, 노걸대언해 상/하(1670), 신석노걸대(1795), 신석노걸대언해(1795), 중간노걸대(1795), 중간노걸대언해(1795) 등 몇 십년의 간격으로 ... 뿐만 아니라, 번역 노걸대와 산개 노걸대에서 유사한 의미의 다른 한자가 쓰인 경우라도, 번역 노걸대보다 산개노걸대가 더 적절한 경우에는 노걸대언해에서 산개 노걸대의 원문을 취하고, ... 그에 의하면, 노걸대언해에서는 번역 노걸대가 바로잡은 산개노걸대의 잘못된 부분을 발견할 수가 없다.
『번역노걸대』는 원래 책의 이름이 ‘노걸대’라고만 되어 있으나 원본인 『노걸대』와 1670년(현종 11년)의 『노걸대 언해』와의 구별을 위해 『번역노걸대』라고 부르고 있다. ... 또한 『노걸대』는 『번역노걸대 상?하』,『노걸대언해 상·를 :면·? ... 『[번역]노걸대([飜譯]老乞大)』 『번역노걸대』는 조선 중종 때의 역관이었던 최세진이 고려 말에 간행된 한문본의 『노걸대』를 번역한 책으로 상,하의 2권 2책이 전한다.
〈보고서〉 제목 : 노걸대 언해 11장 풀이 { 과 목 명 근세 국어 강독 담당 교수 이 태 욱 전 공 국어국문전공 3학년 학 번 1997310318 이 름 홍 승 민 제 출 일 2002 ... . 11. 12 노걸대 언해 11장 해석 국어국문 전공 3학년 1997310318 홍승민 져기 아노라 ( = 적이 안다) { 원 문 현대 해석 문법 음운 현상 분석 비고 져기 적이 ... 해석 문법 음운 현상 분석 비고 이 이 · · 한(漢)ㅅ 한의 漢 + ㅅ (관형격 ㅅ 이 사용됨) 사링이라 사람이다 사링 + 이라 (평서형 종결어미 라 가 사용됨) 사잇 시옷 『번역노걸대