• LF몰 이벤트
  • 캠퍼스북
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(274)
  • 리포트(236)
  • 시험자료(22)
  • 방송통신대(9)
  • 자기소개서(7)

"가사 프랑스어 번역" 검색결과 1-20 / 274건

  • 한글파일 서강대학교 학생부종합 합격 자소서
    또한, 햄릿의 대사들이 왜 현대의 영어와 형태가 다른지 조사하면서 과거의 영어는 게르만족의 영향을 많이 받아 독일어의 형태와 비슷했지만, 노르만족을 통해 프랑스어를 수용하면서 현대의 ... 프랑스어 수업시간에 밥 딜런의 노벨 문학상 수상에 상반된 태도를 보인 기사를 읽고, 그의 수상을 찬성하는 입장에서 ‘문학의 범위는 어디까지인가’를 주제로 교내 유네스코 칼럼 쓰기 대회에 ... 처음 'Blowing in the wind’와 ‘Knocking on Heaven’s Door'의 가사를 봤을 때는 단어와 반복되는 구절들의 의미가 잘 이해되지 않았고, 가사가 시로
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.09.08
  • 한글파일 서울시립대학교 학종 합격 자소서
    또한, 햄릿의 대사들이 왜 현대의 영어와 형태가 다른지 조사하면서 과거의 영어는 게르만족의 영향을 많이 받아 독일어의 형태와 비슷했지만, 노르만족을 통해 프랑스어를 수용하면서 현대의 ... 프랑스어 수업시간에 밥 딜런의 노벨 문학상 수상에 상반된 태도를 보인 기사를 읽고, 그의 수상을 찬성하는 입장에서 ‘문학의 범위는 어디까지인가’를 주제로 교내 유네스코 칼럼 쓰기 대회에 ... 처음 'Blowing in the wind’와 ‘Knocking on Heaven’s Door'의 가사를 봤을 때는 단어와 반복되는 구절들의 의미가 잘 이해되지 않았고, 가사가 시로
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.09.08
  • 한글파일 고려대학교 학생부종합(일반) 합격 자소서
    또한, 햄릿의 대사들이 왜 현대의 영어와 형태가 다른지 조사하면서 과거의 영어는 게르만족의 영향을 많이 받아 독일어의 형태와 비슷했지만, 노르만족을 통해 프랑스어를 수용하면서 현대의 ... 프랑스어 수업시간에 밥 딜런의 노벨 문학상 수상에 상반된 태도를 보인 기사를 읽고, 그의 수상을 찬성하는 입장에서 ‘문학의 범위는 어디까지인가’를 주제로 교내 유네스코 칼럼 쓰기 대회에 ... 처음 'Blowing in the wind’와 ‘Knocking on Heaven’s Door'의 가사를 봤을 때는 단어와 반복되는 구절들의 의미가 잘 이해되지 않았고, 가사가 시로
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.09.08 | 수정일 2021.01.27
  • 워드파일 성균관대학교 음악의이해 음이 필기본 족보
    파리 오페라 극장에 진출하기 위해 이태리어와 독일어를 프랑스어번역하는 경우가 많았다. : 언어의 차이에서 오는 문화의 차이가 존재 - 글룩(Gluck)과 프랑스 혁명, 그리고 나폴레옹 ... 이탈리아어가 2위, 이태리어는 발성적으로 음성 및 가사 전달에 용이한 위치다. 독일어는 목 안쪽에서 나오는 노래들이 있어 슈베르트 전까지는 성악 x. ... 가장 앞에 나와있는 언어는 프랑스어. 모음은 가장 앞에 나와있으나 비음이 섞여 독일어 이상으로 비발성적인 언어.
    시험자료 | 67페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.01.12
  • 한글파일 4월의 노래, sento nel core 연습방법
    감정을 전달하기 위해서는 번역한 내용으로 가사를 열 번 이상 읽으며 전체 노래의 느낌을 살리고 각 소절 마다 감정을 넣어 불러야한다. ... 원래 14세기 이탈리아의 서정시, 또는 프랑스 샹송의 영향을 받은 16~17세기 이탈리아 기악곡이나 다성적인 성악곡을 뜻한다.그러나 칸초네는 18~19새가 벨칸토 오페라 작곡가들이 ... 이 세상에서 이탈리아어보다 음악적인 언어는 거의 없을 것이다. 밝게 있어, 언어에 음만 붙이면 그대로 노래가 되기 때문이다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.10.12
  • 워드파일 서양음악사 기말고사 정리본
    자느캥: 다양한 장르의 샹송 작곡 정률음악 1570년 파리에서 결성된 [시와 음악의 아카데미] 회원들에 의해 시작 그리스 시대의 시와 음악의 일치가 듣는 사람의 마음을 움직인다 프랑스어와 ... 출산(메리 공주 출산) but 교황청 이혼 허가 X 수장령 선포, 교황청과 결별 선언 (수도원, 성당 재산 압류) 영국의 국교 성공회를 세움 교황이 없는 가톨릭 의식 (영어 성경 번역 ... 없이 한 절의 긴 가사 (사실적 묘사가 특징) 사냥 장면, 낚시, 뱃놀이, 화재, 장터 장면 묘사 (대화, 외침) 게라르델로 다 피렌체 피렌체 성직자이자 음악가 전례음악과 다수의
    시험자료 | 47페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.03.09 | 수정일 2024.03.11
  • 한글파일 프랑스문화읽기 = ) 프랑스의 공연예술은 그 경제 규모나 이 분야에서 활동하는 사람들의 수로 볼 때 매우 중요한 문화 영역의 한 분야라고 할 수 있다 할인자료
    프랑스어로는 A La Volonte Du Peuple라는 제목으로 알려져있다. 프랑스어판 원곡인A La Volonte Du Peuple의 가사 및 한글번역은 아래와 같다. ... 뮤지컬의 대표곡을 프랑스어로 제시하고 이를 한국어로 번역해 보시오. 4) 출처 및 참고문헌 1) 프랑스 공연예술의 현황에 대해 설명하시오 기존 연구된 자료에 의하면, 프랑스에서의 ... 않고 해오고 있다. 3) 프랑스의 뮤지컬 작품 중 하나를 선택하여 그 내용을 소개하고 그 뮤지컬의 대표곡을 프랑스어로 제시하고 이를 한국어로 번역해 보시오.
    방송통신대 | 8페이지 | 5,000원 (5%↓) 4750원 | 등록일 2019.11.01
  • 한글파일 연세대학교 학생부 종합전형 합격 자소서
    또한, 햄릿의 대사들이 왜 현대의 영어와 형태가 다른지 조사하면서 과거의 영어는 게르만족의 영향을 많이 받아 독일어의 형태와 비슷했지만, 노르만족을 통해 프랑스어를 수용하면서 현대의 ... 프랑스어 수업시간에 밥 딜런의 노벨 문학상 수상에 상반된 태도를 보인 기사를 읽고, 그의 수상을 찬성하는 입장에서 ‘문학의 범위는 어디까지인가’를 주제로 교내 유네스코 칼럼 쓰기 대회에 ... 이를 바탕으로 가사의 단어와 구절 하나하나의 의미에 초점을 맞춰 해석해 보았습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.09.08 | 수정일 2021.01.27
  • 한글파일 방통대 불어불문 프랑스시와샹송 4학년2학기 1950년대 샹송계의 변화와 배경 및 그 시대 대표 가수의 음악 세계(조르주 브라상)
    샹송은 현재 일반적으로 프랑스의 대중가요를 뜻하며, 아름다운 프랑스어 발음과 억양 그리고 프랑스라는 나라가 가지고 있는 예술적인 이미지와 함께 전 세계적으로 사랑을 받고 있다. 2차 ... 이것은 `창조`라는 의미로 프랑스에서는 보통 `초연`이라고 번역된다. 16세기에 이르러 샹송의 성격은 일변하여 서민적인 색채를 많이 띠었다. ... 샹송은 가사가 중시되며 이야기풍의 노래가 많다. 그리고 가사도 일상회화에서 쓰는 말이 사용되고 때로는 은어도 섞였다.
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.11.06 | 수정일 2019.11.08
  • 한글파일 서양음악사 핵심정리본(르네상스시대) / 중등 음악 임용 대비 교육대학원 입시
    가지는 곡을 총칭(전례적, 비전레적 모두 포함) - 전 성부 같은 가사 - 각 성부간의 리듬차이 최소화 * 샹숑 - 프랑스어 가사를 가진 세속노래 - 3성부곡 ( 가장 윗성부에 선율 ... 영국 * 마드리갈 - 이탈리아 마드리갈을 영어로 번역 > 영국에서 성행 (작곡가 몰리) * 류트노래 또는 에어 - 류트나 비올반주가 붙는 독창곡 5. ... 자국어로 예배를 볼 권리 제공 5.
    시험자료 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.11.07
  • 한글파일 프랑스시와 샹송
    그래야 프랑스어와 시형에 제대로 어울림으로써 느끼는 즐거움, 감동이 배가 될 것이기 때문이다. ... 특히, 중세에 기원을 둔 시간적 종축과 프랑스에서 캐나다로 이어지는 공간적 횡축의 결합을 보여주기 때문이다. 또한 프랑스어의 언어적 실존이 시? ... 볼 때, 샹송의 형식은 프랑스어 고유의 서정과 아름다움을 나타내면서도 어휘의 풍요로움을 간직할 수 있는 시형이라는 틀을 갖추어야 한다.
    방송통신대 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.02.17
  • 한글파일 프랑스시와 샹송 ) 교재에 소개된 샹송 가수들 중 프랑스 샹송의 특징을 가장 잘 보여준다고 생각하는 사람은 누구이며, 그 이유는 무엇인지 설명해보시오. 할인자료
    프랑스 샹송의 등장은 프랑스어가 안정적으로 정착된 시기보다 앞선다. ... 따라서 프랑스의 문화를 알지 못 한다면 그의 샹송을 언어적으로 번역한다고 해도 이해가 안 가는 부분들이 생길 수 있는 것이다. ... 이는 프랑스의 경우도 예외가 아니므로, 프랑스어프랑스 문화를 품고 있다고 볼 수 있다. 흔히 문학작품은 당대의 현실을 반영한다고 한다.
    방송통신대 | 7페이지 | 5,000원 (5%↓) 4750원 | 등록일 2021.01.22
  • 파워포인트파일 오페라와 오페레타
    넓게는 비극적인 제재를 취하는 대규모의 오페라지만 , 프랑스어 ‘ 그랑오페라 ’ 의 개념으로서는 오페라 코미크에 대립된다 . ... 독일어로 ‘ Musikdrama ’ 라고 하며 가창중 신의 오페라에 대한 비판에서 시작되었다 . ... 오페라와 오페레타 관련 주요 인물과 흐름 영국에 오페레타가 나타났을 때에는 주로 가사상의 유머를 특기로 하고 있었으며 , 이러한 음악극의 힘을 합쳐 만들어낸 것은 윌리엄 슈벵크 길버트와
    리포트 | 17페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.06.18
  • 한글파일 [국어사개설] 2~3. 국어의 형성 ~ 문자 - 요약 정리
    ), 易買得(→ 이마트), 首爾(→ 서울), 亞細亞(→ 아시아), 佛蘭西(→ 프랑스), 歐羅巴(→ 유럽), 堂堂(→ 소리나는 의성어 ‘당당’) 3. ... - 완전 번역: 석독 구결문 - 부분 번역: 음독 구결문 2. ... 과학성 ① 음운 이론에 기초를 둔 제자 ② 음절의 삼분법적 분석: 초성, 중성, 종성 (7) 훈민정음의 사용 1) 사대부 계층: 주로 한문 사용 2) 사용 용도 ① 시가(시조, 가사
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.12.20
  • 한글파일 경희대학교 매체철학 중간고사 2021-2
    한글로 가사를 쓰는 BTS 덕분에 트위터에는 BTS 자료를 영어로 번역하는 계정이 탄생했다. 번역 계정을 활발히 운영하는 아미들은 세계적으로 20여명 정도. ... 국적도 한국, 미국, 프랑스, 싱가포르, 대만, 인도, 루마니아 등 제각각. 루마니아 국적인 린느씨는 "몇 년 동안 한국어를 독학해 번역에 참여한다"고 했다. ... (다음 페이지에 답을 작성하고, 한 페이지 초과시 감점) 한국어가 세계 팝 시장의 공통어가 되기까지는 방탄소년단 팬 아미(ARMY)들의 공이 컸다.
    시험자료 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.26
  • 한글파일 한국의 상징주의 시와 작품 분석
    그러나 우에다 빈이나 키타하라 하쿠슈같은 일본 문인들에 비해 프랑스어에 직접 접촉하기 어려웠던 당대의 사정으로 보아서 김억의 번역이나 상징주의 이론의 이해에 어느 정도 한계가 있었다 ... 김억이 1921년 한국 최초의 번역시집 『오뇌의 무도』를 출판하여 프랑스 상징주의 시를 비롯한 외국시의 소개에 상당한 기여를 했다. ... 그러므로 김억의 초기 시들은 시조나 가사와 같은 고정적인 형식의 잔재를 거의 보여주지 않고 있다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.08.08
  • 한글파일 프랑스어 회화 과제(A+받았습니다):주어진 상황을 담는 프랑스어 대화문을 만들고 그 내용을 한국어로 번역하시오. - 직접 작문함
    ___________________________ o 과제유형 : A형 o 과 제 명 : 다음 상황을 정확히 담는 프랑스어 대화문을 만들고 그 내용을 한국어로 번역하시오. ... 학년도 1학기 과제물(온라인제출용) 교과목명 : 프랑스어회화Ⅰ 학 번 : 성 명 : 연 락 처 : ______________________________________________ ... 가끔 특이한 가사를 쓰기도 해. 내가 좋아하는 노래중에 '고등어'라고 있어. 들려줄까?
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.04.24
  • 한글파일 [미사곡] 모짜르트 대관식 미사곡 보고서 -음대생이 만든
    상투스(Sanctus) 성찬예식 시작에 주로 불리어지는 곡으로 우리말로 구태여 번역하면 거룩송이 된다. 거룩 이라는 가사를 빼면 나머지는 글로리아에 나오는 가사와 거의 같다. ... 대관식은 독일과 프랑스 등지의 여행이후에 작곡되었기에 더더욱 힘이 있고 규모가 크며 전통적인 교회 양식에 의한 호모포닉 (homophonic - 선율과 화성이 서로 뚜렷하거나 음악의 ... 번역에 있어서도 원문을 그대로 인용함을 원칙으로 하고 있으며 특히 Credo-신앙고백-부분은 개신교의 사도신경 원문을 채택했다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.07.01 | 수정일 2023.12.05
  • 한글파일 종교음악(음악적 특징, 대표 작곡가 및 작품) 레포트
    따라서 구교의 라틴어 성가를 독일어로 번역하고, 민요에다가 종교적인 텍스트를 붙였는데, 이것이 바로 코랄이다. ... 다만 연주회용 음악이 되긴 했지만, 가사, 형식에서는 여전히 전례의 전통을 지키고 있었다. ... 특히 라틴어와 이탈리어 두 종류로 나뉘어 졌는데, 이탈리아어 오라토리아가 세속적인 내용까지도 담고 있어 발전한 뒤 많은 나라에 영향을 끼치기도 하였다.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.07.02
  • 한글파일 ((강추독후감A+)) 바스콘셀로스의 자전적 성장소설 <나의 라임 오렌지나무>와 제제의 결별과 아빠 나무와의 만남을 중심으로
    그는 교육부 청사 정원에 세워진 청년상 모델이었으며, 1984년 7월 25일 64세 세상을 떠났다. 2) 《어린 왕자》(프랑스어: Le Petit Prince)는 프랑스의 비행사이자 ... 이 작품은 브라질 역사상 최고의 판매 부수를 기록했고, 전 세계 20여 개국에 번역 출간되었다. ... 들어가며 1978년 한국에서 처음 번역 출간되었던 J.M 바스콘셀로스의 성장소설 『나의 라임 오렌지나무(My Sweet Orange Tree)』는 출간 당시에는 큰 관심을 끌지 못했으나
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.12.04 | 수정일 2022.02.05
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업