향후 중국어번역(한중번역)의 전망 지난 10월 13일, 올해 노벨문학상 수상자로 중국의 高行健이 선정되었다. ... 高行健(1940- )은 중편소설 《寒夜的星晨》(1979)과 극작 《絶對信號》(1982)를 시작으로 《車站》, 《野人》, 《模倣者》, 《타雨》, 《行路難》, 《客巴拉山口》, 《獨白》
하지만 다행히도 高行健은 그녀는 말한다.. 등과 같은 간접화법을 도입해서 처음부터 끝까지 나와 소설사이의 거리를 유지하고 있다. ... 高行健은 끊임없이 원시종교와 도교, 원시림에서 헤매이고 있다. 그는 중국문화의 전통을 한족 중심의 문화에서 찾는 것이 아닌 것이다. ... 부분이 형식적으로는 새로운 소설 형식에 대한 가능성을 제시함은 물론이거니와, 정신적으로는 현대와 고대의 결합, 나아가 사라져 가는 중국 민족 문화에 대한 현대적 재고를 이끌어내는 高行健
프랑스정부로부터 슈발리에 문예상수상 1993년 〈夜遊神〉발표 1996년 〈靈山〉불어판 출간 1999년 〈靈山〉영어판 출간 高行健의 생애* 高行健은 원적이 江蘇 泰州이며, 1940년 ... 高行健 수상사유* 스웨덴 한림원은 2000년도 노벨문학상을 중국작가 高行健에게 수여하면서, "보편 타당성과 날카로운 통찰, 언어적 독창성으로 가득 찬 작품을 통해 중국 소설과 드라마의 ... 高行健의 문학적 출발은 불어번역자로서였다. '中國再健'의 불어판 번역자로 일을 시작한 그는 문혁기간에 중국작가동맹에서 번역가로 활동을 하였다.