로 설명하는 송학자들의 우주관에 따라서 인간의 聲音도 파악했고, 유교의 禮樂思想에 의하여 正聲 · 正音의 설정이 治國의 요결이라고 생각했다. ② 聖人之道를 옳게 이해하려면 聲韻學(漢語音韻學 ... 고유문자인 훈민정음 창제 ② 외래어음인 우리 한자음의 정리 - 표준 한국한자음의 설정 ③ 중국 본토 표준자음의 제시 - 표준 중국자음의 제시 ④ 이웃 여러 민족어 학습을 위한 四學(漢 ... (借字表記法)에 대해서도 불만을 가지고 있었다. ④ 중국 주변의 이웃 여러 나라들이 한자 아닌 고유문자를 창제하여 사용하고 있는데,전 중 오경의 하나인 『예기』권37 樂記에서는 ‘예
그 체재를 보면, 한 어휘가 3段으로 구분되어 있는데, 첫단에는 중국말이 보이고, 둘째단에는 國語를 漢字音을 빌어 표기하고, 맨 끝단은 중국어음(中國語音)에 대한 당시 국어음을 유사한 ... 지은이가 고려 肅宗 8년(1103)경 信書狀官으로 고려에 다녀간 뒤 자기가 직접 듣고 익힌 고려의 土俗과 言語 356항(順治版, 1647)을 가려 한(漢)·한대역 어휘집(韓對譯語彙集 ... 이 향명의 표기법은 차자표기법의 여러 모습을 잘 보여준다. (2) 鄕名의 表記에 나타난 借字表記法 -音讀字 만으로 표기된 것: 山梅子(郁李) -訓讀字 만으로 표기된 것: 精朽草/솝서근플
그 체재를 보면, 한 어휘가 3段으로 구분 되어 있는데, 첫단에는 중국말이 보國語를 漢字音을 빌어 표기하고, 맨 끝단은 중국어음(中國語音)에 대한 당시 국어음을 유사한 한자로 표기하고 ... ▶硏究의 必要性 借字表記 鄕名의 완전한 解讀에는 무엇보다도 借字表記體系와 그 活用法則 등이 보다 소상히 밝혀져야 한다. ... ▶鄕名의 表記에 나타난 借字表記法 -音讀字 만으로 표기李) -訓讀字 만으로 표기된 것: 精朽草/솝서근플(黃芩) -音假字 만으로 표기된 것: 道羅次/도랒(桔梗) -訓假字와 音假字가 混用