전문 「鶴」에서 세 차례 반복되는 '千年'도 신라의 이미지이다. ... 서름이 저리도 조용히 흐르는구나 보라, 옥빛, 꼭두선이, 보라, 옥빛, 꼭두선이, 누이의 수틀을 보듯 세상을 보자 누이의 어깨 넘어 누이의 繡틀속에 꽃밭을 보듯 세상은 보자 울음은 海溢 ... 千年 맺힌 시름을 출렁이는 물살도 없이 고운 강물이 흐르듯 鶴이 날은다 千年을 보던 눈이 千年을 파다거리던 날개가 또 한번 天涯에 맞부딪노나 山덩어리 같어야 할 忿怒가 草木도 울려야
鶴出塵籠。稍識乘軒之便。今欲專脩啓事。再獻可否)를 알지 못하여 먼저 지휘하시기를 취했나이다. ... 今幸遇相公山包海納。雨潤風行。有片言可奬者。稱譽出群。有小技可呈者。隨材入用。是以無一物不歸美化。無一夫不荷深恩。然則擧中國之人。咸承煦育。豈可令外方之士。獨見棄遺。某不揆庸才。敢投淸德。 ... 지금의 義城)의 빙산(氷山), 합천(陜川)의 청량사(淸凉寺), 지리산의 쌍계사(雙磎寺), 합포현(合浦縣:지금의 昌原)의 별서(別墅) 등이었다고 하는데, 이밖에도 동래(東萊)의 해운대(海雲臺
이러한 흉흉 한 분위기 속에 이몽학(李夢鶴)의 난이 일어나기도 했다. 또한 농토의 감소와 황폐화는 국가재정의 궁핍을 불러왔고, 신분제도도 문란해지기 시작했다. ... 한편 신립의 패전소식을 들은 선조는 도성을 버리고 몽진(蒙塵)을 가는 한편, 광해군(光海君)을 세자로 삼고 분조(分朝)를 이끌고, 의병(義兵)을 모으게 했다. ... 이에 광해군(光海君: 1608~1623)은 외교적 감각으로 명을 도우며, 중립을 지켰는데, 강홍립(姜弘立)에게 군사 1만3천을 주어 파병을 했고, 강홍립에게 전세에 따라 향배를 달리하라
우層층의 仙션鶴학이 삿기 치니, 春츈風풍 玉옥笛?Z聲셩의 첫?을 ?돗던디, 縞호衣의玄현裳샹이 半반空공의 소소 ?니, 西셔湖호 ? 主쥬人인을 반겨셔 넘노? ? ... ... 東동海해로 다마 가니, ?하리 漢한江강의 木목覓멱의 다히고져. 화자의 목소리가 직접 드러나며 임금에 대한 충성의 표현이 구체화되어 있다. ... 두고 海?棠당花화로 드러가니, 白?鷗구야 ?디 마라, 네 버딘 줄 엇디 아?. 선학이 봄바람에 실려 오는 피리 소리를 타고 반공에 떠오르는 선경을 노래하고 있다.
金금剛강臺대 맨 우層층의 仙션鶴학이 삿기 치니, (금강대 맨 위층에 선학이 새끼를 치니 ) 春츈風풍 玉옥笛? ... 말 디쟈 鶴학을 타고 九구空공의 올나가니, (말이 끝나자 학을 타고 높은 하늘에 올라가니,) 空공中듕 玉옥簫쇼 소래 어제런가 그제런가. ... 山산中듕)을 매양 보랴, 東동海해로 가쟈사라. (산중을 계속 보겠는가, 동해로 가자꾸나.)
난간에 기대어 문득 변방의 임 그리니 / 말 타고 창 들며 청해 ( 靑海 ) 물가를 달리겠지 . ... 노코 綠綺琴 ( 녹기금 ) 빗기안아 , 碧蓮花 ( 벽련화 ) 한 곡조를 시름 조 섯거 타니 , 瀟湘夜雨 ( 소상야우 ) 의 댓소리 섯도 , 華表千年 ( 화표천년 ) 의 別鶴 ... 年年沙浦口 ( 년년사포구 ) 해마다 이 포구에서 腸斷望歸舟 ( 장단망귀주 ) 애타게 떠나는 배를 바라보고 있는 것을 조선시대 여성의 한 - 죽음을 예언한 시 碧海浸瑤海 푸른
吉が船の切符とはしけ券とを買いに行った間に、私はいろいろ話しかけて見たが、踊子は掘割が海に入るところをじっと見おろしたまま一言も言わなかった。」 ... 또 다른 대표작으로 「천우학(千羽鶴)」(1952년)은 가와바타 야스나리가 이 소설에서 일본 전통 다도(茶道)의 베일 뒤에 숨어있는 성적 관계를 섬세한 문양으로 짜내고 있다.
犬吠天空,鶴?)乘風去,難憑據. 개는 빈 하늘을 짖고 학은 울면서 바람을 타고 가는데 의지하기 어렵다. 八仙何處,演卷從頭顧。 ... 天子,富有四海,亦身外之浮雲。且無而始有,有而必無,又一定之常理。 人生自有樂境,何必維繫俗情,羈延歲月。反觀在乎自盡,何不覺察夫夢,放浪形骸。 於是立志修?。遂別親友,尋?幽之谷,依深穴之巖,壘石?
驚鶴, 簫聲咽鳳凰。百年能底事), 作?且逢場)。 인영편경학 소성연봉황 백년능저사 작희차봉장 사람 그림자가 비틀거리니 학을 놀라게 하며 퉁소 소리가 봉황을 삼킨다. ... 右手是南極壽星), 跨白鶴海屋)添籌)。 우수시감극수성 과백학해옥첨주 우측손은 남극수성을 타고 백색 학을 타고 신선이 사는 곳에서 산가지를 던져 장수를 기원한다.
(在鶴城西南.今蔚州).王將還駕.畵曷穴於汀邊.忽雲霧冥日壹.迷失道路.怪問左右.日官秦云.此東海龍所變也.宜行勝事以解之.於是束力有司,爲龍? ... 處容郞 望海寺 第四十九,憲康大王之代,自京師至於海內.比屋連墻,無一草屋.笙歌不絶道路.風雨調於四時.於是大王遊開云浦. ... 처용랑망해사조(處容郞望海寺條)에 전한다. 헌강왕이 개운포(開雲浦 : 지금의 울산)에서 놀다가 돌아오는 길에, 용의 조화로 구름과 안개 때문에 길을 잃었다.