• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(1,004)
  • 리포트(873)
  • 자기소개서(47)
  • 방송통신대(40)
  • 시험자료(35)
  • 논문(9)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"유머번역" 검색결과 801-820 / 1,004건

  • [러시아문학] 솔제니친 - 이반 데니소비치의 하루
    유린과 수감자들의 비인간적인 생활을 예리하게 폭로하고 있다.지극히 평범한 죄수 이반 데니소비치 슈호프가 8년간의 강제수용소에서 겪게 되는 지옥 같은 생활의 하루를 유머러스하고 담담 ... 던 스탈린 시대의 강제수용소 내부를 철저하게 묘사했을 뿐 아니라, 그 작품 자체가 19세기 러시아문학의 전통을 계승하는 본격적인 문학이었다. 무서운 현실을 꾸밈새 없는 유머까지 섞 ... 어 가며 서술한 점에 오히려 문학이 지닌 무한한 매력과 진실이 있다. 스탈린 사후의 해빙(解氷)에 의하여 개화된 소련 문학의 정점을 이루어, 발표가 되자마자 세계의 각국어로 번역되어, 높이 평가되었다.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.12.07
  • [교육학] 좋은 교사의 조건
    도 '문법-번역식 교수법'이라는 큰 틀 안에서 이루어졌기에 수업의 어느 정도는 타율적으로 이루어졌다는 한계가 있었지만 언제나 학생들 입장에서 생각해주시는 선생님의 배려와 개성 있는 말 ... 이 번쩍 들었다. 여기서 알아둘 것은 선생님의 이러한 언행이 수업 시간에 딴짓을 한 학생에 대한 인격적인 모욕이 아니라 그 학생에 대한 애정이자 유머였다는 것이다. 누구도 선생님의 이 ... 지'라고 생각하곤 했다. 물론 수학 수업도 '문법-번역식 교수법'으로 이루어졌지만 앞서 말한 경제 수업과는 질적으로 달랐다.
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.09.20
  • [심리학]MBTI의 이해와 기업의 적용사례
    유형학회 발족, 2002년 MBTI Form K 표준화 등 지속적인 MBTI 연구, 번역, 저술활동 등이 이루어져 오고 있습니다. 현재 우리나라에서 현재 사용되고 있는 MBTI ... 는 문화적 차이를 고려한 번역 및 엄격한 표준화 과정을 거쳐 1990년부터 사용되어지고 있으며 검사해석의 전문성 및 검사사용의 윤리성을 유지하기 위하여 사용자를 위한 전문교육이 제공 ... . ISTP차분한 방관자이다.조용하고 과묵하며, 절제된 호기심을 가지고 인생을 관찰하고 분석한다.때로는 예기치 않게 유머 감각을 나타내기도 한다.대체로 인간관계에 관심이 없
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.10.11
  • 볼프에 관해..
    했다. 1888~1889년 초까지는 13개의 아이헨드로프(Eichendorff)의 시와 51개의 괴테의 시에 곡을 붙였고, 1891년에는 44개의 스페인 노래를 번역하여 곡을 붙였 ... (, , )에서 가장 자유분방한 유머(, - 이 이별의 후주에서는 계단에서 비평가가 굴러 떨어지는 모습을 반주하는 빈 왈츠풍의 색다른 사용방법이 주목된다)에 이르기까지 인간성에 관한 것 ... 것이다. 그러나 이 시는 역시 다른 작곡가들의 관심도 끌었다(슈베르트, 슈만). 볼프의 독창성은 유머를 단호히 추구하는 것인데 이것은 괴테에게서는 거의 볼 수 없는 특징이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.09.15
  • [시장조사] 시장조사후 활용
    적 차이에대한 이해가 있다면 극복할수있다. 해외시장에서의 번역으로인한 실수 또한 빈번히 일어난다. 현지의 문화적 차이 인식 부족과 관련 법,제도에대한 무지에서 발생한다.위에서 언급 ... 하다. 셋째, 현지 정보를 충분히 활용한 판촉활동을 해야 한다. 이를 위해서는 현지관 역할에 의한 불협화음 제거가 필요하다고 볼 수 있다. 넷째, 번역의 중요성을 인식해야 한다. 逆번역 ... (Back translation), 즉 외국인의 번역과 현지인의 재번역을 이용한 번역 실수의 최소화가 우선적으로 요구된다. 또한 번역자에게 시간 및 공간(문구 수정)의 자유를 지공
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 1페이지 | 무료 | 등록일 2002.04.01
  • [프랑스문화]프랑스문화 - 장 자크 상페
    지는 않았음직한 일러스트레이터 장 자크 상페에 애착이 생겼다. 어릴 적부터 를 읽으며 자랐고, 그의 그림은 어딘가 모르게 ‘프랑스적’이라는 확신이 있어서이다.따뜻하고 유머 넘치 ... 들은 세계 여러 나라말로 번역될 정도로 큰 인기를 얻었다. 그는 자기의 데생을 신문에 미리 게재하지 않고 바로 책을 낼 수 있는 세계에서 몇 안 되는 데생 화가이다.상페는 프랑스 ... 적 친구들과의 추억을 회상하게 하는 스토리에 유머 넘치는 대사와 그림은 작품 처음부터 끝까지 미소를 잃지 않게 한다. 하얀 백지에, 검은 펜으로 그려진 사람들, 하얀 얼굴을 한
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2004.12.10
  • 도전과 기회 3C혁명을 읽고..
    에 그의 성공에 대한 자랑으로 보일수도 있을 것이다. 하지만 3C혁명이라는 책이 전 세계적으로 번역되어 출판되고 사랑받는 것은 역시 그의 일화가 더욱 더 설득력 있게 다가온 것이 ... 스스로 나는 무난한 성격이라고 생각하고 있었다. 고집은 있지만 남들에게 맞출 때도 있고 내가 잘못한 점은 먼저 사과하고, 어느 정도 유머 감각을 갖추고 사소한 것에 집착하지 않
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 3,500원 | 등록일 2007.06.06 | 수정일 2024.04.15
  • [장자크상뻬] 장자끄상뻬
    있는 계기를 마련해 줄 수 있는 사람이 있다.따뜻하고 유머 넘치는 그림으로 전 세계인의 사랑을 받고 있는 삽화가 상뻬는 1932년 6월 17일 프랑스 보르도에서 태어났다.이제 전 ... 와 갈리마르 출판사에서 그는 지금까지 30권 가까운 작품집들을 발표했고, 이 책들은 세계 여러 나라 말로 번역되었다. 상뻬는 프랑스의 『렉스프레스』『파리 마치』같은 유수한 잡지 ... 하지 않은 소시민들의 삶을 유머러스하게 보여준다.이렇게 비가 오는 날에는 정든 낡은 스웨터를 입고 지내는 게 정말 좋다.예전에 즐겨 듣던 음반들.적당한 열기를 내는 장작불.우리
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.11.29
  • 추사 김정희
    의 편지글은 제주도문화재위원인 김익수씨가 번역을 맡았다고 한다. 대정 유배지에서 집으로 쓴 편지는 모두 10점이 전해진다고 하는 데 미술관이 소장하고 있는 작품은 그중 맨 처음 ... 이 많이 들어오니, 나로 하여금 오랫동안 앉아 있게 하네'라는 뜻이다. 이 현판글씨는 구성미가 아주 뛰어나다. 그리고 글자에 유머와 파격을 주어 추사체의 '괴'가 곳곳에 드러나 있
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.05.29
  • 죽은시인의 사회
    )'로 번역되는 라틴어(語)이다. 전통과 규율에 도전하는 청소년들의 자유 정신을 상징하는 말로 쓰였다. 어려운 현실이라도 실망하지 않고, 주어진 여건에 만족하면서 즐겁고 긍정적인 자세 ... 국어 선생님으로 Welton에 있는 대부분이 선생님과는 달 리 굉장히 유머로서 학생들을 편하게 대한다.교과서가 아닌 자신의 철학으로 학생들에게 자신이 누구인지 일깨워준다 아이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 71페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.05.25
  • [독후감] 나는 물리학을 가지고 놀았다의 서평(방송통신대학교과제)
    입자의 구조를 설명하는 겔만의 양자 색역학 이론 발전에 기여했다. 파인만은 때론 강의중에 봉고 드럼을 치기도 한 다채로운 교수였다. 그의 스타일은 생기 있고 유머가 넘쳤 ... 작가 제임스 글레이크는 쓴바 있다. 파인만은 물리학계에서 아주 독특하고 인습 타파적인 존재로, 결국 유머가 넘치는 자전적 베스트셀러 『파인만씨, 농담하는거죠』로 일반 독자 ... 의 「파인만 강의: 태양 주위의 행성 운동에 관하여」와 랠프 레이턴이 쓴 「투바: 리처드 파인만의 마지막 여행」 등이 우리말로 번역되어 소개되었다.Ⅱ 「나는 물리학을 가지고 놀
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2005.09.03
  • 화가 박이소와 박이소 유작전에 대해
    하는 관장으로서, 미술제도에 대해 비판적 관점과 길을 예시하는 자유기고가로서, 그리고 창작에 도움이 되는 새로운 전문 이론서를 우리말로 번역하는 일도 했다.마이너 인저리의 활동을 바탕 ... 는 이방인 작가로서? 자신이 문화적으로 처해 있는 한국과 미국의 사이의 문화적 경계의 현실을 직시하며 인간적 따스함과 위트와 유머 속에 녹여내는 탁월함을 보여주었다.그에게 문화적 정체
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.01.07
  • [적성검사] 직업흥미검사
    서, 사진기자, 서지학자, 성우, 소설가, 스크립터, 시인, 신문기자, 아나운서, 아나운서(앵커), 언어학자, 역사학자, 외화번역가, 유머작가, 작가, 작가(소설가, 시인, 수필가 ... , 특허법률사무원, 회계사무원10) 언론 분야 - 구성작가, 극작가, 기자, 뉴스케스터, 대사관공보담당관, 동시통역사, 리포터, 방송기자, 방송작가, 번역가, 번역사, 사보기자, 사
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.09.30
  • 쉰들러 리스트 감상문
    는 사이였던 네덜란드인에게 발견되어 가족 중 유일한 생존자인 아버지 손에 들어가게 되었다. 1947년에 네덜란드어로 출판된 이후 각국어로 번역되어 세계적인 반응을 불러일으켰으며 미국 ... 이야기를 그린 작품이다. 수용소의 생활에 대한 유머스러운 묘사로 인해 비인간적인 상황이 오히려 더욱 강조되었다.파시즘이 맹위를 떨치던 1930년대 말의 이탈리아. 약혼자가 있는 초등
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.05.27
  • 중세 러시아 문학에서 19세기 러시아 낭만주의 시대까지의 러시아문학의 흐름과 주요 작가 및 작품 분석
    에는 비잔틴문학의 번역이 주를 이루었고, 그의 영향으로 러시아문학만의 독창적인 텍스트와 장르를 만들어내는데 많은 영향을 주었다.(3) 기독교의 수용(988~989) : 블라지미르 ... 한 형유머도 인물에 대한 조롱이나 비판이 있으나 정도가 약하고, 어느 정도 동정심도 내포하고 있다. 그래서 유머를 통해 사회의 따뜻한 면을 엿볼 수 있다. 마지막으로, 소설이 문학
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 33페이지 | 3,500원 | 등록일 2005.05.15
  • [국문어학] 인간과 언어
    였다. 영어로 된 원본을 번역해서 그런지 영문법에 약한 나에게는 더욱 난해했다. 위로가 되는 것은 가끔씩 수업 속에 섞여 나오는 교수님의 유머뿐. 어느 날 숙제 한번 내주시지 않
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2005.06.12 | 수정일 2015.07.10
  • [영화]네오리얼리즘, 누벨바그, 뤼미에르형제의 영화와 멜리에스영화를 비교
    vague]1958년에서 60년 사이에 시작된 프랑스의 영화운동으로서, 영어로는 `뉴 웨이브(New Wave)`, 우리나라 말로는 `새로운 물결`이라고 번역할 수 있다. 장려를 목적 ... 들은 일상생활이나 뉴스, 사건들을 담기 위해 카메라를 들고 공원이나, 정원, 해변 그 밖의 장소에 나가 촬영을 시작했음.뤼미에르의 영화는 유머와 개그적인 느낌이 나는 상황 혹은 황제의 대관
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.12.11
  • [교육학]밥 파이크의 창의적교수법
    하게 되었다.학습은 재미와 직접적으로 비례한다. 재미, 유머, 오락을 통해 참가자들이 즐거움을 느낄 수 있다면 학습 과정을 향상시키고 참가자들에게 더 많은 이익을 가져다 줄 수 있 ... 고 있느냐가 아니라 어떻게 하면 실행할 수 있는지에 대한 기술을 습득하는 것이 교육의 목적이다.부유모유불자유(父有母有不子有). 번역하자면, ‘엄마나 아빠가 안다 해서 아이도 알고 있
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.05.09
  • 미문학개론
    Twain지방색이 충실한 리얼리즘작가라고 할 수 있다. 문학의 사실적인 상세한 것을 묘사서부의 리얼리즘 - 과장되고 풍자 ,유머. 사실성을 넘어서 과장된 것을 표현한 폭넓은 리얼 리 ... 로The Road Not Taken(1916)- 가지 않은 길.인생의 역정을 비유한 길. 많은 나라 언어로 번역됨. 가지 않은 길에 대한 이야기.Carl Sandburg(1878
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.12.09
  • [미국문학]18,19세기 미국 문학
    Sense 을 인격화하여 프랭클린이 독서에서 얻은 지식을 유머를 섞어 간결하고 생생하게 기술했는데, 그 후 26년간 계속되어 프랭클린을 부자로 만들어준 작품이다. 그는 저축하고 일 ... 은 그의 가장 좋은 격언들을 모아서 The Way To Wealth 라는 에세이를 발간했다. 이 소책자는 베스트셀러가 되며 많은 언어로 번역되어 발행되기도 했다.실용 문학에 관심
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2005.11.14
  • 전문가요청 배너
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 02일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:19 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감